Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκδειματόω: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekdeimatoo
|Transliteration C=ekdeimatoo
|Beta Code=e)kdeimato/w
|Beta Code=e)kdeimato/w
|Definition=strengthened for [[δειματόω]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>381e</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>49</span>, <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.68</span> B.:—Pass., <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>17.6</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>54</span>.
|Definition=strengthened for [[δειματόω]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 381e, Porph.''Chr.''49, Aen.Gaz.''[[Theophrastus]] ''p.68 B.:—Pass., [[LXX]] ''Wi.''17.6, D.H.''Dem.''54.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] in Schrecken setzen; μηδ' αἱ μητέρες τὰ [[παιδία]] ἐκδειματούντων Plat. Rep. II, 381 e; Sp. bes. im pass., wie Dion. Hal. de adm. vi Dem. 54.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] in Schrecken setzen; μηδ' αἱ μητέρες τὰ [[παιδία]] ἐκδειματούντων Plat. Rep. II, 381 e; Sp. bes. im pass., wie Dion. Hal. de adm. vi Dem. 54.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδειμᾰτόω:''' [[устрашать]], [[пугать]] (τινα Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκδειματόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, επιτετ. αντί [[δειματόω]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐκδειματόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, επιτετ. αντί [[δειματόω]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδειμᾰτόω:''' [[устрашать]], [[пугать]] (τινα Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω [strengthened for [[δειματόω]], Plat.]
|mdlsjtxt=fut. ώσω [strengthened for [[δειματόω]], Plat.]
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδειμᾰτόω Medium diacritics: ἐκδειματόω Low diacritics: εκδειματόω Capitals: ΕΚΔΕΙΜΑΤΟΩ
Transliteration A: ekdeimatóō Transliteration B: ekdeimatoō Transliteration C: ekdeimatoo Beta Code: e)kdeimato/w

English (LSJ)

strengthened for δειματόω, Pl.R. 381e, Porph.Chr.49, Aen.Gaz.Theophrastus p.68 B.:—Pass., LXX Wi.17.6, D.H.Dem.54.

Spanish (DGE)

I tr., c. suj. y ac. de pers. atemorizar, aterrorizar c. determ. modales, c. part. pred. μήδ' ... αἱ μητέρες τὰ παιδία ἐκδειματούντων, λέγουσαι ... Pl.R.381e, cf. Thdt.H.Rel.28.2, c. dat. ὁρμῇ λέοντος αὐτὸν ἐκδειματοῖ de Aquiles, Porph.ad Il.20.180, sin indic. del modo ἀνδρῶν ἀγαθῶν ... σώματα ἐκδειματοῦντα τῶν δαιμόνων τὰς φάλαγγας Aen.Gaz.Thphr.60.26, cf. Olymp.Iob 78.14
tb. c. suj. abstr. τοὺς μὲν ταῦτα ἐξεδειμάτου καὶ ... ἡ τῶν γινομένων ἄγνοια Hld.1.2.6, cf. Chrys.M.60.504.
II intr. en v. med.-pas.
1 ser aterrorizado por, asustarse de c. gen. de causa ἐκδειματούμενοι δὲ τῆς μὴ θεωρουμένης ἐκείνης ὄψεως asustándose ante aquella visión que no podían resistir LXX Sap.17.6, cf. Thdt.Is.3.258
c. dat. de limitación τῇ ψυχῇ ἐκδειματωθείς aterrorizado en su espíritu Melit.Pasch.166
abs. sentir miedo καὶ νύκτωρ ἐκδειματοῦσθαι καὶ διανίστασθαι Synes.Ep.132.
2 mostrarse espantado c. ac. de rel., ret. ταῦτα ἐκδειματώθητι en esto muéstrate espantado ref. a la actitud del orador en determinados momentos, D.H.Dem.54.6.

German (Pape)

[Seite 756] in Schrecken setzen; μηδ' αἱ μητέρες τὰ παιδία ἐκδειματούντων Plat. Rep. II, 381 e; Sp. bes. im pass., wie Dion. Hal. de adm. vi Dem. 54.

Russian (Dvoretsky)

ἐκδειμᾰτόω: устрашать, пугать (τινα Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδειματόω: ἐπιτεταμ. ἀντὶ τοῦ δειματόω, Πλάτ. Πολ. 381Ε: - Παθ., Διον. Ἁλ. περὶ Δημοσθ. 54.

Greek Monotonic

ἐκδειματόω: μέλ. -ώσω, επιτετ. αντί δειματόω, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ώσω [strengthened for δειματόω, Plat.]