ἔρισμα: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(14)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erisma
|Transliteration C=erisma
|Beta Code=e)/risma
|Beta Code=e)/risma
|Definition=ατος, τό<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span>, (ἐρίζω) <b class="b2">cause of quarrel</b>, <span class="bibl">Il.4.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐρίσμασιν· εἰρεσίαις</b>, Hsch.</span>
|Definition=-ατος, τό<br><span class="bld">A</span>, ([[ἐρίζω]]) [[cause of quarrel]], Il.4.38.<br><span class="bld">II</span> ἐρίσμασιν· εἰρεσίαις, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] τό, Gegenstand des Streites, Zankapfel, Il. 4, 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] τό, Gegenstand des Streites, Zankapfel, Il. 4, 38.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[sujet de dispute]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔρισμα:''' ατος τό предмет спора, причина вражды Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔρισμα''': τό, ([[ἐρίζω]]) [[αἰτία]] ἔριδος, Ἰλ. Δ. 38.
|lstext='''ἔρισμα''': τό, ([[ἐρίζω]]) [[αἰτία]] ἔριδος, Ἰλ. Δ. 38.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />sujet de dispute.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρίζω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔρισμα]], τὸ (Α) [[ερίζω]]<br />[[αιτία]], [[αφορμή]] φιλονεικίας.
|mltxt=[[ἔρισμα]], τὸ (Α) [[ερίζω]]<br />[[αιτία]], [[αφορμή]] φιλονεικίας.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἔρισμα:''' -ατος, τό ([[ἐρίζω]]), [[αιτία]] διαμάχης, διχόνοιας, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἔρισμα]], ατος, τό, [[ἐρίζω]]<br />a [[cause]] of [[quarrel]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔρισμα Medium diacritics: ἔρισμα Low diacritics: έρισμα Capitals: ΕΡΙΣΜΑ
Transliteration A: érisma Transliteration B: erisma Transliteration C: erisma Beta Code: e)/risma

English (LSJ)

-ατος, τό
A, (ἐρίζω) cause of quarrel, Il.4.38.
II ἐρίσμασιν· εἰρεσίαις, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1030] τό, Gegenstand des Streites, Zankapfel, Il. 4, 38.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
sujet de dispute.
Étymologie: ἐρίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἔρισμα: ατος τό предмет спора, причина вражды Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἔρισμα: τό, (ἐρίζω) αἰτία ἔριδος, Ἰλ. Δ. 38.

English (Autenrieth)

(ἐρίζω): matter or cause of strife, Il. 4.38†.

Greek Monolingual

ἔρισμα, τὸ (Α) ερίζω
αιτία, αφορμή φιλονεικίας.

Greek Monotonic

ἔρισμα: -ατος, τό (ἐρίζω), αιτία διαμάχης, διχόνοιας, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἔρισμα, ατος, τό, ἐρίζω
a cause of quarrel, Il.