πεφυλαγμένως: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pefylagmenos
|Transliteration C=pefylagmenos
|Beta Code=pefulagme/nws
|Beta Code=pefulagme/nws
|Definition=Adv., (φυλάσσω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with due caution]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.24</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eq.Mag.</span>6.2</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.15.7</span>, <span class="bibl">D.7.29</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>7</span>,al., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>6</span>; πρός τι π. ἔχειν <span class="bibl">Isoc.8.97</span>.</span>
|Definition=Adv., ([[φυλάσσω]]) [[with due caution]], X.''An.''2.4.24, ''Eq.Mag.''6.2, Aen.Tact.15.7, D.7.29, Plu.''Oth.''7,al., Luc.''Philops.''6; πρός τι π. ἔχειν Isoc.8.97.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0607.png Seite 607]] adv. zum part. perf. pass. von [[φυλάσσω]], vorsichtig, Xen. An. 2, 4, 24 u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0607.png Seite 607]] adv. zum part. perf. pass. von [[φυλάσσω]], vorsichtig, Xen. An. 2, 4, 24 u. sonst.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πεφῠλαγμένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ [[φυλάσσω]], [[μετὰ]] προφυλάξεως, [[μετὰ]] προσοχῆς, Ξεν. Ἀνάβ. 2. 4, 24, Δημ. 83 ἐν τέλ.· π. ἔχειν [[πρός]] τι Ἰσοκρ. 178Ε. 2) ἀσφαλῶς, Ξεν. Ἱππαρχικ. 6, 2.
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec précaution]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[φυλάσσω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πεφυλαγμένως, adv. van ptc. perf. med.-pass. van φυλάττω, op voorzichtige wijze, op verstandige wijze.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br />avec précaution.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[φυλάσσω]].
|elrutext='''πεφῠλαγμένως:'''<br /><b class="num">1</b> [[соблюдая предосторожности]], [[осторожно]] Xen., Dem., Isocr.;<br /><b class="num">2</b> [[в безопасности]] Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πεφῠλαγμένως:'''<b class="num">1.</b> επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του [[φυλάσσω]], προσεκτικά, επιφυλακτικά, συνετά, σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με [[ασφάλεια]], σε Ξεν.
|lsmtext='''πεφῠλαγμένως:'''<b class="num">1.</b> επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του [[φυλάσσω]], προσεκτικά, επιφυλακτικά, συνετά, σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με [[ασφάλεια]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πεφῠλαγμένως:'''<br /><b class="num">1)</b> соблюдая предосторожности, осторожно Xen., Dem., Isocr.;<br /><b class="num">2)</b> в безопасности Xen.
|lstext='''πεφῠλαγμένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ [[φυλάσσω]], μετὰ προφυλάξεως, μετὰ προσοχῆς, Ξεν. Ἀνάβ. 2. 4, 24, Δημ. 83 ἐν τέλ.· π. ἔχειν [[πρός]] τι Ἰσοκρ. 178Ε. 2) ἀσφαλῶς, Ξεν. Ἱππαρχικ. 6, 2.
}}
{{elnl
|elnltext=πεφυλαγμένως, adv. van ptc. perf. med.-pass. van φυλάττω, op voorzichtige wijze, op verstandige wijze.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]]. of [[φυλάσσω]]<br /><b class="num">1.</b> [[cautiously]], Xen., Dem.<br /><b class="num">2.</b> [[safely]], Xen.
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]]. of [[φυλάσσω]]<br /><b class="num">1.</b> [[cautiously]], Xen., Dem.<br /><b class="num">2.</b> [[safely]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πεφῠλαγμένως Medium diacritics: πεφυλαγμένως Low diacritics: πεφυλαγμένως Capitals: ΠΕΦΥΛΑΓΜΕΝΩΣ
Transliteration A: pephylagménōs Transliteration B: pephylagmenōs Transliteration C: pefylagmenos Beta Code: pefulagme/nws

English (LSJ)

Adv., (φυλάσσω) with due caution, X.An.2.4.24, Eq.Mag.6.2, Aen.Tact.15.7, D.7.29, Plu.Oth.7,al., Luc.Philops.6; πρός τι π. ἔχειν Isoc.8.97.

German (Pape)

[Seite 607] adv. zum part. perf. pass. von φυλάσσω, vorsichtig, Xen. An. 2, 4, 24 u. sonst.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec précaution.
Étymologie: part. pf. Pass. de φυλάσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πεφυλαγμένως, adv. van ptc. perf. med.-pass. van φυλάττω, op voorzichtige wijze, op verstandige wijze.

Russian (Dvoretsky)

πεφῠλαγμένως:
1 соблюдая предосторожности, осторожно Xen., Dem., Isocr.;
2 в безопасности Xen.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. με προφύλαξη, προσεκτικά
2. φρ. «πεφυλαγμένως ἔχω πρὸς τι» — είμαι προσεκτικός για κάποιο πράγμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μτχ. παθ. παρακμ. πεφυλαγμένος του φυλάσσω.

Greek Monotonic

πεφῠλαγμένως:1. επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του φυλάσσω, προσεκτικά, επιφυλακτικά, συνετά, σε Ξεν., Δημ.
2. με ασφάλεια, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πεφῠλαγμένως: Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ φυλάσσω, μετὰ προφυλάξεως, μετὰ προσοχῆς, Ξεν. Ἀνάβ. 2. 4, 24, Δημ. 83 ἐν τέλ.· π. ἔχειν πρός τι Ἰσοκρ. 178Ε. 2) ἀσφαλῶς, Ξεν. Ἱππαρχικ. 6, 2.

Middle Liddell

[adverb from perf. pass. part. of φυλάσσω
1. cautiously, Xen., Dem.
2. safely, Xen.