ὑπηρέτημα: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypiretima | |Transliteration C=ypiretima | ||
|Beta Code=u(phre/thma | |Beta Code=u(phre/thma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[service rendered]], Antipho 1.15, Pl.''Alc.''1.106b, Chaerem. ap. Porph.''Abst.''4.8; <b class="b3">ποδῶν ὑ.</b> feet [[that serve]] one, S.''El.''1358. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1206.png Seite 1206]] τό, der geleistete Handdienst, Dienst, Beitand; Soph. El. 1350; Antiph. 1, 15; Plat. Euthyd. 282 b; Sp., wie Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1206.png Seite 1206]] τό, der geleistete Handdienst, Dienst, Beitand; Soph. El. 1350; Antiph. 1, 15; Plat. Euthyd. 282 b; Sp., wie Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[service]], [[bon office]], [[assistance]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπηρετέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπηρέτημα:''' ατος τό услуга, содействие, помощь Plat., Plut.: ἥδιστον ποδῶν ὑ. Soph. великая услуга, оказанная прибытием. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπηρέτημα''': τό, ἡ γενομένη [[ὑπηρεσία]], Λατ. officium, Ἀντιφῶν 113. 10, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 106Β, κ. ἀλλ.· ποδῶν ὑπ. Σοφ. Ἠλ. 1358. | |lstext='''ὑπηρέτημα''': τό, ἡ γενομένη [[ὑπηρεσία]], Λατ. officium, Ἀντιφῶν 113. 10, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 106Β, κ. ἀλλ.· ποδῶν ὑπ. Σοφ. Ἠλ. 1358. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπηρέτημα:''' -ατος, τό, προσφερομένη [[υπηρεσία]], [[υπηρεσία]], σε Πλάτ.· ποδῶν [[ὑπηρέτημα]], σε Σοφ. | |lsmtext='''ὑπηρέτημα:''' -ατος, τό, προσφερομένη [[υπηρεσία]], [[υπηρεσία]], σε Πλάτ.· ποδῶν [[ὑπηρέτημα]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὑπηρέτημα]], ατος, τό,<br />[[service]] rendered, [[service]], Plat.; ποδῶν ὑπ. feet that [[serve]] one, Soph. | |mdlsjtxt=[[ὑπηρέτημα]], ατος, τό,<br />[[service]] rendered, [[service]], Plat.; ποδῶν ὑπ. feet that [[serve]] one, Soph. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[benefaction]], [[service]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:03, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, service rendered, Antipho 1.15, Pl.Alc.1.106b, Chaerem. ap. Porph.Abst.4.8; ποδῶν ὑ. feet that serve one, S.El.1358.
German (Pape)
[Seite 1206] τό, der geleistete Handdienst, Dienst, Beitand; Soph. El. 1350; Antiph. 1, 15; Plat. Euthyd. 282 b; Sp., wie Plut.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
service, bon office, assistance.
Étymologie: ὑπηρετέω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπηρέτημα: ατος τό услуга, содействие, помощь Plat., Plut.: ἥδιστον ποδῶν ὑ. Soph. великая услуга, оказанная прибытием.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπηρέτημα: τό, ἡ γενομένη ὑπηρεσία, Λατ. officium, Ἀντιφῶν 113. 10, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 106Β, κ. ἀλλ.· ποδῶν ὑπ. Σοφ. Ἠλ. 1358.
Greek Monolingual
-ήματος, τὸ, Α ὑπηρετῶ
υπηρεσία που προσφέρεται σε κάποιον.
Greek Monotonic
ὑπηρέτημα: -ατος, τό, προσφερομένη υπηρεσία, υπηρεσία, σε Πλάτ.· ποδῶν ὑπηρέτημα, σε Σοφ.
Middle Liddell
ὑπηρέτημα, ατος, τό,
service rendered, service, Plat.; ποδῶν ὑπ. feet that serve one, Soph.