ῥύδην: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rydin
|Transliteration C=rydin
|Beta Code=r(u/dhn
|Beta Code=r(u/dhn
|Definition=[ῠ], Adv., ([[ῥέω]]) [[flowingly]], i.e. [[abundantly]], [[lavishly]], <span class="bibl">Cratin. 441</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Caes.</span>29</span>, <span class="bibl"><span class="title">Luc.</span>39</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.489B.</span>, etc.: cf. [[ῥύβδην]].
|Definition=[ῠ], Adv., ([[ῥέω]]) [[flowingly]], i.e. [[abundantly]], [[lavishly]], Cratin. 441, Plu.''Sull.''21, ''Caes.''29, ''Luc.''39, Eun.''VS''p.489B., etc.: cf. [[ῥύβδην]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] adv., fließend, zufließend, überflüssig, reichlich, in Menge; Hippon. frg. 20 bei Ath. VII, 304 b. wo υ lang ist, u. Welcker daher ῥύδδην, wie [[ἄδδην]] für [[ἄδην]] zu lesen vorschlug; Sp., καὶ [[ἀγεληδόν]], vgl. [[ῥύβδην]], – auch = mit Geräusch.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] adv., fließend, zufließend, überflüssig, reichlich, in Menge; Hippon. frg. 20 bei Ath. VII, 304 b. wo υ lang ist, u. Welcker daher ῥύδδην, wie [[ἄδδην]] für [[ἄδην]] zu lesen vorschlug; Sp., καὶ [[ἀγεληδόν]], vgl. [[ῥύβδην]], – auch = mit Geräusch.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec affluence]], [[en foule]], [[abondamment]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]], -δην.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥύδην:''' (ῠ) adv. в изобилии, во множестве Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥύδην''': [ῠ], Ἐπίρρ. (ῥέω) «σφοδρῶς καὶ ἀθρόως· [[οὕτως]] Κρατῖνος» Φώτ. ἐν λέξει, ὡς λέγομεν νῦν «τρεχᾶτα», κατὰ ῥοήν, ὡς ῥέει τὸ [[ῥεῦμα]], ἐν εἴδει ὁρμητικῆς ῥοῆς, ἐντόνως καὶ [[ῥύδην]] ἐλαυνόντων Πλουτ. Σύλλ. 21, κτλ. Πρβλ. [[ῥύβδην]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ῥύδην]]· εὐκόλως, ἢ ἀθρόως ἐπιτρέχοντες».
|lstext='''ῥύδην''': [ῠ], Ἐπίρρ. (ῥέω) «σφοδρῶς καὶ ἀθρόως· [[οὕτως]] Κρατῖνος» Φώτ. ἐν λέξει, ὡς λέγομεν νῦν «τρεχᾶτα», κατὰ ῥοήν, ὡς ῥέει τὸ [[ῥεῦμα]], ἐν εἴδει ὁρμητικῆς ῥοῆς, ἐντόνως καὶ [[ῥύδην]] ἐλαυνόντων Πλουτ. Σύλλ. 21, κτλ. Πρβλ. [[ῥύβδην]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ῥύδην]]· εὐκόλως, ἢ ἀθρόως ἐπιτρέχοντες».
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec affluence, en foule, abondamment.<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]], -δην.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />Α<br /><b>επίρρ.</b> με ορμητική ροή, με ζωηρή [[κίνηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>ῥυξ</i>- του <i>ῥέω</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δην</i> (<b>πρβλ.</b> <i>μίγ</i>-<i>δην</i>)].<br /><b>(II)</b><br />Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[ῥύβδην]].
|mltxt=<b>(I)</b><br />Α<br /><b>επίρρ.</b> με ορμητική ροή, με ζωηρή [[κίνηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>ῥυξ</i>- του <i>ῥέω</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δην</i> ([[πρβλ]]. [[μίγδην]])].<br /><b>(II)</b><br />Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[ῥύβδην]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥύδην:''' [ῠ], επίρρ. ([[ῥέω]]), με ελεύθερη, άφθονη ροή, ορμητικά, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ῥύδην:''' [ῠ], επίρρ. ([[ῥέω]]), με ελεύθερη, άφθονη ροή, ορμητικά, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥύδην:''' (ῠ) adv. в изобилии, во множестве Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />flowingly, [[abundantly]], Plut.
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />flowingly, [[abundantly]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῠ́δην Medium diacritics: ῥύδην Low diacritics: ρύδην Capitals: ΡΥΔΗΝ
Transliteration A: rhýdēn Transliteration B: rhydēn Transliteration C: rydin Beta Code: r(u/dhn

English (LSJ)

[ῠ], Adv., (ῥέω) flowingly, i.e. abundantly, lavishly, Cratin. 441, Plu.Sull.21, Caes.29, Luc.39, Eun.VSp.489B., etc.: cf. ῥύβδην.

German (Pape)

[Seite 850] adv., fließend, zufließend, überflüssig, reichlich, in Menge; Hippon. frg. 20 bei Ath. VII, 304 b. wo υ lang ist, u. Welcker daher ῥύδδην, wie ἄδδην für ἄδην zu lesen vorschlug; Sp., καὶ ἀγεληδόν, vgl. ῥύβδην, – auch = mit Geräusch.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec affluence, en foule, abondamment.
Étymologie: ῥέω, -δην.

Russian (Dvoretsky)

ῥύδην: (ῠ) adv. в изобилии, во множестве Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ῥύδην: [ῠ], Ἐπίρρ. (ῥέω) «σφοδρῶς καὶ ἀθρόως· οὕτως Κρατῖνος» Φώτ. ἐν λέξει, ὡς λέγομεν νῦν «τρεχᾶτα», κατὰ ῥοήν, ὡς ῥέει τὸ ῥεῦμα, ἐν εἴδει ὁρμητικῆς ῥοῆς, ἐντόνως καὶ ῥύδην ἐλαυνόντων Πλουτ. Σύλλ. 21, κτλ. Πρβλ. ῥύβδην. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ῥύδην· εὐκόλως, ἢ ἀθρόως ἐπιτρέχοντες».

Greek Monolingual

(I)
Α
επίρρ. με ορμητική ροή, με ζωηρή κίνηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μηδενισμένη βαθμίδα ῥυξ- του ῥέω + επιρρμ. κατάλ. -δην (πρβλ. μίγδην)].
(II)
Α
επίρρ. βλ. ῥύβδην.

Greek Monotonic

ῥύδην: [ῠ], επίρρ. (ῥέω), με ελεύθερη, άφθονη ροή, ορμητικά, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[ῥέω]
flowingly, abundantly, Plut.