μικραίτιος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(5)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mikraitios
|Transliteration C=mikraitios
|Beta Code=mikrai/tios
|Beta Code=mikrai/tios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">complaining of trifles, easily provoked</b>, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1055.24, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span>19</span>, <span class="bibl">Charito 6.6</span>; <b class="b2">amor</b> μ. <b class="b2">semper</b> Plin.<span class="title">Ep.</span>2.2.1.</span>
|Definition=μικραίτιον, [[complaining of trifles]], [[easily provoked]], Demetr.Lac.''Herc.''1055.24, Luc.''Fug.''19, Charito 6.6; [[amor]] μ. [[semper]] Plin.''Ep.''2.2.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0183.png Seite 183]] um kleiner Dinge willen anklagend, Vorwürfe machend, Luc. Fugit. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0183.png Seite 183]] um kleiner Dinge willen anklagend, Vorwürfe machend, Luc. Fugit. 19.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui se plaint pour peu de chose]], [[pointilleux]].<br />'''Étymologie:''' [[μικρός]], [[αἰτία]].
}}
{{elru
|elrutext='''μῑκραίτιος:''' жалующийся из-за пустяков, капризный Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μῑκραίτιος''': -ον, ὁ παραπονούμενος περὶ μικρῶν καὶ μηδαμινῶν πραγμάτων, Λουκ. Δραπέτ. 19.
|lstext='''μῑκραίτιος''': -ον, ὁ παραπονούμενος περὶ μικρῶν καὶ μηδαμινῶν πραγμάτων, Λουκ. Δραπέτ. 19.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui se plaint pour peu de chose, pointilleux.<br />'''Étymologie:''' [[μικρός]], [[αἰτία]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μῑκραίτιος:''' -ον, αυτός που παραπονιέται για ασήμαντα πράγματα, σε Λουκ.
|lsmtext='''μῑκραίτιος:''' -ον, αυτός που παραπονιέται για ασήμαντα πράγματα, σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μῑκρ-αίτιος, ον<br />[[complaining]] of trifles, Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μικραίτιος Medium diacritics: μικραίτιος Low diacritics: μικραίτιος Capitals: ΜΙΚΡΑΙΤΙΟΣ
Transliteration A: mikraítios Transliteration B: mikraitios Transliteration C: mikraitios Beta Code: mikrai/tios

English (LSJ)

μικραίτιον, complaining of trifles, easily provoked, Demetr.Lac.Herc.1055.24, Luc.Fug.19, Charito 6.6; amor μ. semper Plin.Ep.2.2.1.

German (Pape)

[Seite 183] um kleiner Dinge willen anklagend, Vorwürfe machend, Luc. Fugit. 19.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui se plaint pour peu de chose, pointilleux.
Étymologie: μικρός, αἰτία.

Russian (Dvoretsky)

μῑκραίτιος: жалующийся из-за пустяков, капризный Luc.

Greek (Liddell-Scott)

μῑκραίτιος: -ον, ὁ παραπονούμενος περὶ μικρῶν καὶ μηδαμινῶν πραγμάτων, Λουκ. Δραπέτ. 19.

Greek Monolingual

μικραίτιος, -ον (Α)
αυτός που παραπονείται για μηδαμινά και ασήμαντα πράγματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικρ(ο)- + αἴτιος.

Greek Monotonic

μῑκραίτιος: -ον, αυτός που παραπονιέται για ασήμαντα πράγματα, σε Λουκ.

Middle Liddell

μῑκρ-αίτιος, ον
complaining of trifles, Luc.