προσαγόρευσις: Difference between revisions
φιλεῖ δέ τοι, δαιμόνιε, τῷ κάμνοντι συσπεύδειν θεός → you know, my good fellow, when a man strives hard, a god tends to lend him aid
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosagorefsis | |Transliteration C=prosagorefsis | ||
|Beta Code=prosago/reusis | |Beta Code=prosago/reusis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[address]], [[greeting]], Men.381; ἡ π. τῶν Ἀθηναίων [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''25, cf. Epict.''Ench.''25.1, Plu.''Fab.''17, etc.; in a letter, Id.''Pyrrh.''6. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0747.png Seite 747]] ἡ, das Anreden, Benennen, Begrüßen; Luc. pro lapsu 8; Plut. Fab. 17 u. sonst. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'interpeller, d'appeler par son nom <i>ou</i> de saluer qqn ; action de s'adresser à qqn au commencement d'une lettre.<br />'''Étymologie:''' [[προσαγορεύω]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσᾰγόρευσις''': ἡ, [[προσφώνησις]], χαιρετισμός, [[ἀσπασμός]], Μένανδρος ἐν «Παρακαταθήκῃ» 1, Πλουτ. Φάβ. 17, κτλ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσᾰγόρευσις:''' εως ἡ обращение, привет(ствие) Luc.: ἡ [[συνήθης]] γεγραμμένη π. Plut. обычное письменное приветствие. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσαγόρευσις -εως, ἡ [προσαγορεύω] het toespreken, groet:; φιλανθρώπῳ προσαγορεύσει met een vriendelijk woord voor iedereen Plut. Fab. 17.7; aanhef:. ἡ συνήθης γεγραμμένη προσαγόρευσις de aanhef die gebruikelijk was in een brief Plut. Pyrrh. 6.7. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:04, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, address, greeting, Men.381; ἡ π. τῶν Ἀθηναίων D.H.Comp.25, cf. Epict.Ench.25.1, Plu.Fab.17, etc.; in a letter, Id.Pyrrh.6.
German (Pape)
[Seite 747] ἡ, das Anreden, Benennen, Begrüßen; Luc. pro lapsu 8; Plut. Fab. 17 u. sonst.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'interpeller, d'appeler par son nom ou de saluer qqn ; action de s'adresser à qqn au commencement d'une lettre.
Étymologie: προσαγορεύω.
Greek (Liddell-Scott)
προσᾰγόρευσις: ἡ, προσφώνησις, χαιρετισμός, ἀσπασμός, Μένανδρος ἐν «Παρακαταθήκῃ» 1, Πλουτ. Φάβ. 17, κτλ.
Russian (Dvoretsky)
προσᾰγόρευσις: εως ἡ обращение, привет(ствие) Luc.: ἡ συνήθης γεγραμμένη π. Plut. обычное письменное приветствие.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσαγόρευσις -εως, ἡ [προσαγορεύω] het toespreken, groet:; φιλανθρώπῳ προσαγορεύσει met een vriendelijk woord voor iedereen Plut. Fab. 17.7; aanhef:. ἡ συνήθης γεγραμμένη προσαγόρευσις de aanhef die gebruikelijk was in een brief Plut. Pyrrh. 6.7.