διαπεραίωσις: Difference between revisions
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
(b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaperaiosis | |Transliteration C=diaperaiosis | ||
|Beta Code=diaperai/wsis | |Beta Code=diaperai/wsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class=" | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[carrying over]], Sch.Th.3.76.<br><span class="bld">II</span> [[crossing over]], Marcian.''Peripl.''1.44 (pl.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[paso]], [[travesía]] τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.<i>Anc</i>.110.9, marítima, Marcian.<i>Peripl</i>.1.44, Lyd.<i>Mag</i>.2.14<br /><b class="num">•</b>[[transporte]] marítimo, glos. a [[διακομιδή]] Sch.Th.3.76<br /><b class="num">•</b>[[recorrido]] τῶν ἄστρων Sch.Hes.<i>Th</i>.377b.<br /><b class="num">2</b> [[curso]], [[transcurso]] τοῦ χρόνου Sch.Hes.<i>Th</i>.282. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαπεραίωσις''': -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ [[πέραν]] μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ [[πέραν]] [[μετάβασις]], διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A carrying over, Sch.Th.3.76.
II crossing over, Marcian.Peripl.1.44 (pl.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 paso, travesía τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.Anc.110.9, marítima, Marcian.Peripl.1.44, Lyd.Mag.2.14
•transporte marítimo, glos. a διακομιδή Sch.Th.3.76
•recorrido τῶν ἄστρων Sch.Hes.Th.377b.
2 curso, transcurso τοῦ χρόνου Sch.Hes.Th.282.
German (Pape)
[Seite 594] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαπεραίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ πέραν μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ πέραν μετάβασις, διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274.