μυδαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Παθητός (ποθητός) ἐστι πᾶς τις εὐπροσήγορος → Facile alloqueris omnem, qui passu'st mala → Leicht ansprechbar ist jeder, der gelitten hat
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mydaino | |Transliteration C=mydaino | ||
|Beta Code=mudai/nw | |Beta Code=mudai/nw | ||
|Definition=( | |Definition=([[μύδος]] A) [[wet]], [[soak]], φάρμακα μυδήνας A.R.3.1247, cf. 1042, Lyc. 1008; also, = [[σήπω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [ῠ in [[διαμυδαίνω]].] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0213.png Seite 213]] befeuchten, benetzen, durchwässern; Ap. Rh. 3, 1042. 1247; Lycophr. 1008; auch = durch Nässe verfaulen lassen, [[σήπω]], Hesych. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0213.png Seite 213]] befeuchten, benetzen, durchwässern; Ap. Rh. 3, 1042. 1247; Lycophr. 1008; auch = durch Nässe verfaulen lassen, [[σήπω]], Hesych. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μῡδαίνω''': ([[μύδος]]) [[διαβρέχω]], [[ὑγραίνω]], Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1042, Λυκόφρ. 1008· [[ὡσαύτως]] = [[σήπω]], Ἡσύχ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μυδαίνω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[υγραίνω]], [[μουσκεύω]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[σήπω]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>μυδ</i>- του <i>μυδῶ</i> «[[είμαι]] [[μούσκεμα]]» με μεταβατική σημ. [[κατά]] τα ρ. σε -[[αίνω]]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
(μύδος A) wet, soak, φάρμακα μυδήνας A.R.3.1247, cf. 1042, Lyc. 1008; also, = σήπω, Hsch. [ῠ in διαμυδαίνω.]
German (Pape)
[Seite 213] befeuchten, benetzen, durchwässern; Ap. Rh. 3, 1042. 1247; Lycophr. 1008; auch = durch Nässe verfaulen lassen, σήπω, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
μῡδαίνω: (μύδος) διαβρέχω, ὑγραίνω, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1042, Λυκόφρ. 1008· ὡσαύτως = σήπω, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
μυδαίνω (Α)
1. υγραίνω, μουσκεύω
2. (κατά τον Ησύχ.) «σήπω».
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μυδ- του μυδῶ «είμαι μούσκεμα» με μεταβατική σημ. κατά τα ρ. σε -αίνω].