ὑποδράω: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodrao | |Transliteration C=ypodrao | ||
|Beta Code=u(podra/w | |Beta Code=u(podra/w | ||
|Definition=Ep. ὑποδρώω, [[serve]], c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν | |Definition=Ep. [[ὑποδρώω]], [[serve]], c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od.15.333; <b class="b3">οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ</b> (''[[sc.]]'' [[Ἀσκληπιῷ]]) Ael.''NA''9.33. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être serviteur de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δράω]]. | |btext=[[être serviteur de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δράω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποδράω:''' [[прислуживать]] (τινι Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†. | |auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:08, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. ὑποδρώω, serve, c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od.15.333; οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ (sc. Ἀσκληπιῷ) Ael.NA9.33.
German (Pape)
[Seite 1216] Einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen; οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od. 15, 333; u. in später Prosa, wie Ael. H. A. 9, 33.
French (Bailly abrégé)
être serviteur de, τινι.
Étymologie: ὑπό, δράω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδράω: прислуживать (τινι Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδράω: μέλλ. -άσω, [ᾱ], Ἐπικ. ὑποδρώω, ὑπηρετῶ, εἶμαι ὑπηρετικός, χρησιμεύω, μετὰ δοτικ., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Ὀδ. Ο. 333· ὑπ. τῷ θεῷ Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 33.