προσλεύσσω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosleysso
|Transliteration C=prosleysso
|Beta Code=prosleu/ssw
|Beta Code=prosleu/ssw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[look on]] or [[at]], c. acc., <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>546</span>, <span class="bibl">1044</span>; ὄψις ἐφίμερος προσλεύσσειν <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1376</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1068</span>, etc.</span>
|Definition=[[look on]] or [[look at]], c. acc., [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''546, 1044; ὄψις ἐφίμερος προσλεύσσειν Id.''OT''1376: abs., Id.''Ph.''1068, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0772.png Seite 772]] ansehen, anschauen; absolut, Soph. Phil. 1057; c. accus., Ai. 542. 1023.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0772.png Seite 772]] ansehen, anschauen; absolut, Soph. Phil. 1057; c. accus., Ai. 542. 1023.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />regarder, considérer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[λεύσσω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-λεύσσω kijken naar, aankijken:; νεοσφαγῆ... π. φόνον naar een net aangericht bloedbad kijken Soph. Ai. 546; ὄψις... ἐφίμερος... προσλεύσσειν ἐμοί een aanblik die ik graag wilde zien Soph. OT 1376; abs.. μὴ πρόσλευσσε niet (aan)kijken! Soph. Ph. 1068.
}}
{{elru
|elrutext='''προσλεύσσω:''' (только praes.) глядеть, взирать, смотреть (τι Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσλεύσσω''': [[βλέπω]] [[πρός]] τι, [[προσβλέπω]], μετ’ αἰτ., Σοφ. Αἴ. 546, 1044, Ο. Τ. 1376, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1068, κτλ.
|lstext='''προσλεύσσω''': [[βλέπω]] [[πρός]] τι, [[προσβλέπω]], μετ’ αἰτ., Σοφ. Αἴ. 546, 1044, Ο. Τ. 1376, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1068, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />regarder, considérer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[λεύσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσλεύσσω:''' μόνο στον ενεστ., [[παρατηρώ]] ή [[παρακολουθώ]], [[προσβλέπω]], με αιτ., σε Σοφ.· απόλ., στον ίδ.
|lsmtext='''προσλεύσσω:''' μόνο στον ενεστ., [[παρατηρώ]] ή [[παρακολουθώ]], [[προσβλέπω]], με αιτ., σε Σοφ.· απόλ., στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-λεύσσω kijken naar, aankijken:; νεοσφαγῆ... π. φόνον naar een net aangericht bloedbad kijken Soph. Ai. 546; ὄψις... ἐφίμερος... προσλεύσσειν ἐμοί een aanblik die ik graag wilde zien Soph. OT 1376; abs.. μὴ πρόσλευσσε niet (aan)kijken! Soph. Ph. 1068.
}}
{{elru
|elrutext='''προσλεύσσω:''' (только praes.) глядеть, взирать, смотреть (τι Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=only in pres.]<br />to [[look]] on or at, c. acc., Soph.; absol., Soph.
|mdlsjtxt=only in pres.]<br />to [[look]] on or at, c. acc., Soph.; absol., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσλεύσσω Medium diacritics: προσλεύσσω Low diacritics: προσλεύσσω Capitals: ΠΡΟΣΛΕΥΣΣΩ
Transliteration A: prosleússō Transliteration B: prosleussō Transliteration C: prosleysso Beta Code: prosleu/ssw

English (LSJ)

look on or look at, c. acc., S.Aj.546, 1044; ὄψις ἐφίμερος προσλεύσσειν Id.OT1376: abs., Id.Ph.1068, etc.

German (Pape)

[Seite 772] ansehen, anschauen; absolut, Soph. Phil. 1057; c. accus., Ai. 542. 1023.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
regarder, considérer, acc..
Étymologie: πρός, λεύσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-λεύσσω kijken naar, aankijken:; νεοσφαγῆ... π. φόνον naar een net aangericht bloedbad kijken Soph. Ai. 546; ὄψις... ἐφίμερος... προσλεύσσειν ἐμοί een aanblik die ik graag wilde zien Soph. OT 1376; abs.. μὴ πρόσλευσσε niet (aan)kijken! Soph. Ph. 1068.

Russian (Dvoretsky)

προσλεύσσω: (только praes.) глядеть, взирать, смотреть (τι Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

προσλεύσσω: βλέπω πρός τι, προσβλέπω, μετ’ αἰτ., Σοφ. Αἴ. 546, 1044, Ο. Τ. 1376, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1068, κτλ.

Greek Monolingual

Α
βλέπω προς κάποιον ή κάπου, προσβλέπω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + λεύσσω «κοιτάζω, βλέπω»].

Greek Monotonic

προσλεύσσω: μόνο στον ενεστ., παρατηρώ ή παρακολουθώ, προσβλέπω, με αιτ., σε Σοφ.· απόλ., στον ίδ.

Middle Liddell

only in pres.]
to look on or at, c. acc., Soph.; absol., Soph.