ἐνῆμαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
(6_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enimai | |Transliteration C=enimai | ||
|Beta Code=e)nh=mai | |Beta Code=e)nh=mai | ||
|Definition=used as pf. of | |Definition=used as pf. of [[ἐνέζομαι]], to [[be seated in]], ἵν· ἐνήμεθα πάντες Od. 4.272, cf. Theoc. 22.44; θάκοις.. ἐνήμενοι E.''Fr.''795 | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] (s. [[ἧμαι]]), darin sitzen; ἵν' ἐνήμεθα πάντες, im trojanischen Pferde, Od. 4, 272; [[ἔνθα]], Theocr. 22, 44; θάκοις ἐνήμενοι Eur. Phil. fr. 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] (s. [[ἧμαι]]), darin sitzen; ἵν' ἐνήμεθα πάντες, im trojanischen Pferde, Od. 4, 272; [[ἔνθα]], Theocr. 22, 44; θάκοις ἐνήμενοι Eur. Phil. fr. 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>sans autres temps</i>;<br />être assis <i>ou</i> établi dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἧμαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνῆμαι''': [[κυρίως]] πρκμ. τοῦ [[ἐνέζομαι]], [[κάθημαι]] ἔν τινι, ἵν᾿ ἐνήμεθα πάντες Ὀδ. Δ. 272, πρβλ. Θεόκρ. 22. 44· θάκοις... ἐνήμενοι Ε’ὐρ. Ἀποσπ. 793. | |lstext='''ἐνῆμαι''': [[κυρίως]] πρκμ. τοῦ [[ἐνέζομαι]], [[κάθημαι]] ἔν τινι, ἵν᾿ ἐνήμεθα πάντες Ὀδ. Δ. 272, πρβλ. Θεόκρ. 22. 44· θάκοις... ἐνήμενοι Ε’ὐρ. Ἀποσπ. 793. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐνῆμαι]] (Α)<br />(παρακμ. του [[ἐνέζομαι]]) [[κάθομαι]] [[μέσα]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐνῆμαι:''' [[κυρίως]] παρακ. του [[ἐνέζομαι]], [[κάθομαι]] μέσα, σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[properly]] perf. of [[ἐνέζομαι]]<br />to be [[seated]] in, Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
used as pf. of ἐνέζομαι, to be seated in, ἵν· ἐνήμεθα πάντες Od. 4.272, cf. Theoc. 22.44; θάκοις.. ἐνήμενοι E.Fr.795
German (Pape)
[Seite 840] (s. ἧμαι), darin sitzen; ἵν' ἐνήμεθα πάντες, im trojanischen Pferde, Od. 4, 272; ἔνθα, Theocr. 22, 44; θάκοις ἐνήμενοι Eur. Phil. fr. 6.
French (Bailly abrégé)
sans autres temps;
être assis ou établi dans ou sur.
Étymologie: ἐν, ἧμαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνῆμαι: κυρίως πρκμ. τοῦ ἐνέζομαι, κάθημαι ἔν τινι, ἵν᾿ ἐνήμεθα πάντες Ὀδ. Δ. 272, πρβλ. Θεόκρ. 22. 44· θάκοις... ἐνήμενοι Ε’ὐρ. Ἀποσπ. 793.
Greek Monolingual
ἐνῆμαι (Α)
(παρακμ. του ἐνέζομαι) κάθομαι μέσα ή πάνω σε κάτι.
Greek Monotonic
ἐνῆμαι: κυρίως παρακ. του ἐνέζομαι, κάθομαι μέσα, σε Ομήρ. Οδ.