ἀσμενιστός: Difference between revisions
πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει καὶ δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης → all things move and nothing remains still, and you cannot step twice into the same stream
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asmenistos | |Transliteration C=asmenistos | ||
|Beta Code=a)smenisto/s | |Beta Code=a)smenisto/s | ||
|Definition=ή, όν, < | |Definition=ἀσμενιστή, ἀσμενιστόν, [[acceptable]], [[welcome]], S.E.''M.''11.85, Plot.6.7.30, Them.''Or.''16.205c; τινί J.''AJ''19.6.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que se recibe con alegría]], [[grato]], [[aceptable]] Cic.<i>Att</i>.169.2, 177.9, τῷ δὲ οὐκ ἀσμενιστὸν ἐφάνη τὴν τοσαύτην ἀπολαβεῖν τιμήν I.<i>AI</i> 19.313, ἀ. καὶ φιλητόν Clem.Al.<i>Paed</i>.1.3.81, πάθος S.E.<i>P</i>.3.184, κίνημα S.E.<i>M</i>.11.85, κατάστασις Plot.6.7.30, ψῆφος Them.<i>Or</i>.31.355a, cf. 16.205c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0372.png Seite 372]] beliebt, angenehm, Cic. Att. 2, 9; Sext. Emp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0372.png Seite 372]] beliebt, angenehm, Cic. Att. 2, 9; Sext. Emp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσμενιστός:''' [[приятный]] (ἀγαστὸς καὶ ἀ. Sext.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσμενιστός''': -ή, -όν, = [[ἀσπαστός]], [[εὐχάριστος]], [[εὐπρόσδεκτος]], Σέξτ. Ἐμπ. πρὸς Μ. 11. 85, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 19. 6, 4, κλ. | |lstext='''ἀσμενιστός''': -ή, -όν, = [[ἀσπαστός]], [[εὐχάριστος]], [[εὐπρόσδεκτος]], Σέξτ. Ἐμπ. πρὸς Μ. 11. 85, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 19. 6, 4, κλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀσμενιστός]], -ή, -όν (Α) [[ασμενίζω]]<br />ο [[ευχάριστος]], ο [[ευπρόσδεκτος]]. | |mltxt=[[ἀσμενιστός]], -ή, -όν (Α) [[ασμενίζω]]<br />ο [[ευχάριστος]], ο [[ευπρόσδεκτος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:16, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀσμενιστή, ἀσμενιστόν, acceptable, welcome, S.E.M.11.85, Plot.6.7.30, Them.Or.16.205c; τινί J.AJ19.6.4.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
que se recibe con alegría, grato, aceptable Cic.Att.169.2, 177.9, τῷ δὲ οὐκ ἀσμενιστὸν ἐφάνη τὴν τοσαύτην ἀπολαβεῖν τιμήν I.AI 19.313, ἀ. καὶ φιλητόν Clem.Al.Paed.1.3.81, πάθος S.E.P.3.184, κίνημα S.E.M.11.85, κατάστασις Plot.6.7.30, ψῆφος Them.Or.31.355a, cf. 16.205c.
German (Pape)
[Seite 372] beliebt, angenehm, Cic. Att. 2, 9; Sext. Emp.
Russian (Dvoretsky)
ἀσμενιστός: приятный (ἀγαστὸς καὶ ἀ. Sext.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀσμενιστός: -ή, -όν, = ἀσπαστός, εὐχάριστος, εὐπρόσδεκτος, Σέξτ. Ἐμπ. πρὸς Μ. 11. 85, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 19. 6, 4, κλ.
Greek Monolingual
ἀσμενιστός, -ή, -όν (Α) ασμενίζω
ο ευχάριστος, ο ευπρόσδεκτος.