Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφιπιάζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfipiazo
|Transliteration C=amfipiazo
|Beta Code=a)mfipia/zw
|Beta Code=a)mfipia/zw
|Definition=Dor. for <b class="b3">-πιέζω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeeze all round, hug closely</b>, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>6.4</span>.</span>
|Definition=Dor. for -πιέζω, [[squeeze all round]], [[hug closely]], [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.''Ep.''6.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[agarrar]], [[echar la zarpa]] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.<i>Ep</i>.6.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] dor. für -[[πιέζω]], zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] dor. für -[[πιέζω]], zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε.
}}
{{bailly
|btext=[[presser tout autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], dor. πιάζω p. [[πιέζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιπιάζω:''' [[сжимать]], [[сдавливать]] (χίμαρον χαλαῖς Theocr.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀμφιπιάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[πιέζω]], [[συμπιέζω]] ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε [[λύκος]] Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφιπιάζω]] (Α)<br />[[συνθλίβω]], [[πιέζω]], [[σφίγγω]] [[ολόγυρα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πιάζω]], δωρ. τ. του [[πιέζω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιπιάζω:''' Δωρ. αντί -[[πιέζω]], [[συμπιέζω]] [[ολόγυρα]], [[συσφίγγω]] [[στενά]], σε Θεόκρ.
}}
}}

Latest revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπιάζω Medium diacritics: ἀμφιπιάζω Low diacritics: αμφιπιάζω Capitals: ΑΜΦΙΠΙΑΖΩ
Transliteration A: amphipiázō Transliteration B: amphipiazō Transliteration C: amfipiazo Beta Code: a)mfipia/zw

English (LSJ)

Dor. for -πιέζω, squeeze all round, hug closely, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.

Spanish (DGE)

agarrar, echar la zarpa χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.

German (Pape)

[Seite 142] dor. für -πιέζω, zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε.

French (Bailly abrégé)

presser tout autour.
Étymologie: ἀμφί, dor. πιάζω p. πιέζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιπιάζω: сжимать, сдавливать (χίμαρον χαλαῖς Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπιάζω: Δωρ. ἀντὶ πιέζω, συμπιέζω ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4.

Greek Monolingual

ἀμφιπιάζω (Α)
συνθλίβω, πιέζω, σφίγγω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + πιάζω, δωρ. τ. του πιέζω.

Greek Monotonic

ἀμφιπιάζω: Δωρ. αντί -πιέζω, συμπιέζω ολόγυρα, συσφίγγω στενά, σε Θεόκρ.