ἀμφιταλαντεύω: Difference between revisions
From LSJ
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
(6_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfitalanteyo | |Transliteration C=amfitalanteyo | ||
|Beta Code=a)mfitalanteu/w | |Beta Code=a)mfitalanteu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[cause to weigh evenly on both sides]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.183, cf. 6.110. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀμφιτᾰλαντεύω)<br />[[equilibrar]], [[poner igual peso]] γείτονος ... κύκλου ἀμφιταλαντεύοντος ἰσόζυγον ἦμαρ ὀμίχλῃ mientras la vecina constelación (Aries) pesa en partes iguales el día y la noche</i> Nonn.<i>D</i>.1.183, ζυγόν Nonn.<i>D</i>.6.110. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:22, 25 August 2023
English (LSJ)
cause to weigh evenly on both sides, Nonn. D. 1.183, cf. 6.110.
Spanish (DGE)
(ἀμφιτᾰλαντεύω)
equilibrar, poner igual peso γείτονος ... κύκλου ἀμφιταλαντεύοντος ἰσόζυγον ἦμαρ ὀμίχλῃ mientras la vecina constelación (Aries) pesa en partes iguales el día y la noche Nonn.D.1.183, ζυγόν Nonn.D.6.110.
German (Pape)
[Seite 144] von allen Seiten erwägen, Nonn. D. 1, 183. 6, 110.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιτᾰλαντεύω: σταθμίζω τι οὕτως ὥστε πρὸς ἅπαντα τὰ μέρη νὰ κλίνῃ ἐξ ἴσου, Νόνν. Δ. 1. 183.