σκαλαθύρω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(nl) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skalathyro | |Transliteration C=skalathyro | ||
|Beta Code=skalaqu/rw | |Beta Code=skalaqu/rw | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῡ], ([[σκάλλω]]) [[dig]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: [[sensu obsceno|sens. obsc.]], Ar.''Ec.''611. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0888.png Seite 888]] a) eigtl., von [[σκάλλω]], graben, Hesych. – b) im obscönen Sinne, beschlafen; ἢν μείρακ' ἰδὼν ἐπιθυμήσῃ καὶ βούληται σκαλαθῦραι, Ar. Eccl. 611, Schol. συνουσιάσαι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0888.png Seite 888]] a) eigtl., von [[σκάλλω]], graben, Hesych. – b) im obscönen Sinne, beschlafen; ἢν μείρακ' ἰδὼν ἐπιθυμήσῃ καὶ βούληται σκαλαθῦραι, Ar. Eccl. 611, Schol. συνουσιάσαι. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[jouer]].<br />'''Étymologie:''' [[σκάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκαλαθύρω [σκάλλω, ἄθυρμα ‘speelgoed, speeltje’] omwoelen, schoffelen; bargoens voor neuken. Aristoph. Eccl. 611. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σκᾰλᾰθύρω:''' (ῡ) копать, рыть, перен. Arph. = [[βινέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκᾰλᾰθύρω''': [ῡ], ([[σκάλλω]]) [[σκάπτω]], [[σκαλίζω]], «[[λάθρα]] [[πλησιάζω]]» καὶ «[[ἀκολασταίνω]]» Ἡσύχ.· - ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασίας, = [[βινέω]], Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 611. | |lstext='''σκᾰλᾰθύρω''': [ῡ], ([[σκάλλω]]) [[σκάπτω]], [[σκαλίζω]], «[[λάθρα]] [[πλησιάζω]]» καὶ «[[ἀκολασταίνω]]» Ἡσύχ.· - ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασίας, = [[βινέω]], Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 611. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[σκάβω]], [[σκαλίζω]]<br /><b>2.</b> [[συνευρίσκομαι]] ερωτικά με κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκάλλω]] «[[σκαλίζω]]» <span style="color: red;">+</span> [[ἀθύρω]] «[[παίζω]], [[διασκεδάζω]]». Το ρ. χρησιμοποιήθηκε κατ' ευφημισμό με σημ. «[[συνευρίσκομαι]] ερωτικά»]. | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[σκάβω]], [[σκαλίζω]]<br /><b>2.</b> [[συνευρίσκομαι]] ερωτικά με κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκάλλω]] «[[σκαλίζω]]» <span style="color: red;">+</span> [[ἀθύρω]] «[[παίζω]], [[διασκεδάζω]]». Το ρ. χρησιμοποιήθηκε κατ' ευφημισμό με σημ. «[[συνευρίσκομαι]] ερωτικά»]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{etym | ||
| | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: Cf. <b class="b3">σκαλαθύρων ἀκολασταίνων</b>, <b class="b3">ὁ σκαλεύων</b> [[H]].<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Through combination of [[σκάλλω]] with [[ἀθύρω]] arose [[σκαλαθύρω]] euphemism for [[futuo]] (Ar. Ek. 611) with [[σκαλαθυρμάτια]] n. pl. [[petty squibbles]] (Ar. Nu. 630); on the type of comp. Schwyzer 645 w. n. 1. Cf. DELG [[sub verbo|s.v.]] [[σκάλλω]], and Taillardat, Images d' Aristophane 296 n. 3<br />See also: s. [[σκάλλω]]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''σκαλαθύρω''': {skalathúrō}<br />'''See also''': s. [[σκάλλω]].<br />'''Page''' 2,715 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῡ], (σκάλλω) dig, Hsch.: sens. obsc., Ar.Ec.611.
German (Pape)
[Seite 888] a) eigtl., von σκάλλω, graben, Hesych. – b) im obscönen Sinne, beschlafen; ἢν μείρακ' ἰδὼν ἐπιθυμήσῃ καὶ βούληται σκαλαθῦραι, Ar. Eccl. 611, Schol. συνουσιάσαι.
French (Bailly abrégé)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκαλαθύρω [σκάλλω, ἄθυρμα ‘speelgoed, speeltje’] omwoelen, schoffelen; bargoens voor neuken. Aristoph. Eccl. 611.
Russian (Dvoretsky)
σκᾰλᾰθύρω: (ῡ) копать, рыть, перен. Arph. = βινέω.
Greek (Liddell-Scott)
σκᾰλᾰθύρω: [ῡ], (σκάλλω) σκάπτω, σκαλίζω, «λάθρα πλησιάζω» καὶ «ἀκολασταίνω» Ἡσύχ.· - ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασίας, = βινέω, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 611.
Greek Monolingual
Α
1. (κατά τον Ησύχ.) σκάβω, σκαλίζω
2. συνευρίσκομαι ερωτικά με κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σκάλλω «σκαλίζω» + ἀθύρω «παίζω, διασκεδάζω». Το ρ. χρησιμοποιήθηκε κατ' ευφημισμό με σημ. «συνευρίσκομαι ερωτικά»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: Cf. σκαλαθύρων ἀκολασταίνων, ὁ σκαλεύων H.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Through combination of σκάλλω with ἀθύρω arose σκαλαθύρω euphemism for futuo (Ar. Ek. 611) with σκαλαθυρμάτια n. pl. petty squibbles (Ar. Nu. 630); on the type of comp. Schwyzer 645 w. n. 1. Cf. DELG s.v. σκάλλω, and Taillardat, Images d' Aristophane 296 n. 3
See also: s. σκάλλω.
Frisk Etymology German
σκαλαθύρω: {skalathúrō}
See also: s. σκάλλω.
Page 2,715