βομβήεις: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vomvieis | |Transliteration C=vomvieis | ||
|Beta Code=bombh/eis | |Beta Code=bombh/eis | ||
|Definition= | |Definition=βομβήεσσα, βομβήεν, = [[βομβητικός]], ''APl.''4.74; κῦμα [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 3.32. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0453.png Seite 453]] εσσα, εν, summend, [[μέλισσα]] Ep. ad. 467 (Plan. 74); brausend, [[κῦμα]] Nonn. D. 3, 32. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0453.png Seite 453]] εσσα, εν, summend, [[μέλισσα]] Ep. ad. 467 (Plan. 74); brausend, [[κῦμα]] Nonn. D. 3, 32. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ήεσσα, ῆεν;<br /><b>1</b> qui bourdonne (abeille);<br /><b>2</b> qui gronde (flot).<br />'''Étymologie:''' [[βόμβος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βομβήεις''': εσσα, εν, = [[βομβητικός]], Ἀνθ. II. 4. 74. | |lstext='''βομβήεις''': εσσα, εν, = [[βομβητικός]], Ἀνθ. II. 4. 74. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βομβήεις:''' -εσσα, -εν ([[βομβέω]]), αυτός που | |lsmtext='''βομβήεις:''' -εσσα, -εν ([[βομβέω]]), αυτός που βουΐζει, αυτός που ζουζουνίζει, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βομβέω]]<br />humming, buzzing, Anth. | |mdlsjtxt=[[βομβέω]]<br />humming, buzzing, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
βομβήεσσα, βομβήεν, = βομβητικός, APl.4.74; κῦμα Nonn. D. 3.32.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν
zumbón μέλισσα AP 16.74
•retumbante κῦμα Nonn.D.3.32.
German (Pape)
[Seite 453] εσσα, εν, summend, μέλισσα Ep. ad. 467 (Plan. 74); brausend, κῦμα Nonn. D. 3, 32.
French (Bailly abrégé)
ήεσσα, ῆεν;
1 qui bourdonne (abeille);
2 qui gronde (flot).
Étymologie: βόμβος.
Greek (Liddell-Scott)
βομβήεις: εσσα, εν, = βομβητικός, Ἀνθ. II. 4. 74.
Greek Monolingual
βομβήεις, -εσσα, -εν (Α) βόμβος
ο γεμάτος βόμβο.
Greek Monotonic
βομβήεις: -εσσα, -εν (βομβέω), αυτός που βουΐζει, αυτός που ζουζουνίζει, σε Ανθ.
Middle Liddell
βομβέω
humming, buzzing, Anth.