σορέλλη: Difference between revisions
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sorelli | |Transliteration C=sorelli | ||
|Beta Code=sore/llh | |Beta Code=sore/llh | ||
|Definition=nickname of an old man, <span | |Definition=nickname of an old man, [[with one foot in the grave]] (cf. [[σοροδαίμων]], [[σορόπληκτος]]), Ar.''Fr.''198. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0913.png Seite 913]] Ar. Daetal. fr. 16, von [[σορός]], wie [[σοροδαίμων]], Spottname eines Alten, der schon mit einem Fuße im Grabe steht, s. Phot.; bei Diogen. 2, 58 steht [[τορέλλη]], bei Eust. 1289, 15 σορέλλην. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σορέλλη:''' ἡ [[σορός]] ирон. (о дряхлом старике) стоящий одной ногой в могиле, старая развалина Arph. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σορέλλη''': σκωπτικὸν [[ὄνομα]] γέροντος ἔχοντος τὸν ἕτερον [[πόδα]] ἐν τῷ τάφῳ (πρβλ. σορο-[[δαίμων]], σορόπληκτος), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 1. 1, [[ἔνθα]] ἴδε τὸν Δινδ. Τὸν τύπον σορέλλην (Εὐστ. 1289. 15) ἀποδοκιμάζει ὁ Bgk. εἰς Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 2. 1034, Ἡσύχ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἡ, Α<br />[[παρωνύμιο]] γέροντα που βρίσκεται στο [[χείλος]] του τάφου, που έχει το ένα του [[πόδι]] στον τάφο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Κωμική λ. σχηματισμένη από τη λ. [[σορός]] με</i> [[επίθημα]] -<i>έλλη</i>, πιθ. υποκοριστικό]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b3">σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον εἰς τοὺς γέροντας</b>, <b class="b3">ἀπὸ τῆς σοροῦ</b> H. (= Ar. Fr. 198).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Like <b class="b3">σορο-δαίμων</b> in similar meaning (Com. Adesp. 1151) from [[σορός]] with unclear ending (<b class="b3">-λλ-</b> diminutive?; cf. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252). | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''σορέλλη''': {soréllē}<br />'''Meaning''': σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον [[εἰς]] τοὺς γέροντας, ἀπὸ τῆς σοροῦ H. (= Ar. ''Fr''. 198).<br />'''Etymology''': Wie [[σοροδαίμων]] in ähnl. Bed. (Kom. ''Adesp''. 1151) von [[σορός]] mit unklarem Ausgang (-λλ- deminuierend?; vgl. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252).<br />'''Page''' 2,754 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
nickname of an old man, with one foot in the grave (cf. σοροδαίμων, σορόπληκτος), Ar.Fr.198.
German (Pape)
[Seite 913] Ar. Daetal. fr. 16, von σορός, wie σοροδαίμων, Spottname eines Alten, der schon mit einem Fuße im Grabe steht, s. Phot.; bei Diogen. 2, 58 steht τορέλλη, bei Eust. 1289, 15 σορέλλην.
Russian (Dvoretsky)
σορέλλη: ἡ σορός ирон. (о дряхлом старике) стоящий одной ногой в могиле, старая развалина Arph.
Greek (Liddell-Scott)
σορέλλη: σκωπτικὸν ὄνομα γέροντος ἔχοντος τὸν ἕτερον πόδα ἐν τῷ τάφῳ (πρβλ. σορο-δαίμων, σορόπληκτος), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 1. 1, ἔνθα ἴδε τὸν Δινδ. Τὸν τύπον σορέλλην (Εὐστ. 1289. 15) ἀποδοκιμάζει ὁ Bgk. εἰς Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 2. 1034, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
ἡ, Α
παρωνύμιο γέροντα που βρίσκεται στο χείλος του τάφου, που έχει το ένα του πόδι στον τάφο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Κωμική λ. σχηματισμένη από τη λ. σορός με επίθημα -έλλη, πιθ. υποκοριστικό].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον εἰς τοὺς γέροντας, ἀπὸ τῆς σοροῦ H. (= Ar. Fr. 198).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Like σορο-δαίμων in similar meaning (Com. Adesp. 1151) from σορός with unclear ending (-λλ- diminutive?; cf. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252).
Frisk Etymology German
σορέλλη: {soréllē}
Meaning: σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον εἰς τοὺς γέροντας, ἀπὸ τῆς σοροῦ H. (= Ar. Fr. 198).
Etymology: Wie σοροδαίμων in ähnl. Bed. (Kom. Adesp. 1151) von σορός mit unklarem Ausgang (-λλ- deminuierend?; vgl. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252).
Page 2,754