ἀνεπίβατος: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepivatos | |Transliteration C=anepivatos | ||
|Beta Code=a)nepi/batos | |Beta Code=a)nepi/batos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀνεπίβατον, [[not to be climbed]], γυμνῷ ποδί Str. 12.3.11; [[inaccessible]], Plu.2.228b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[inaccesible]] τὴν τῆς πέτρας ἐπιφάνειαν ... ἀνεπίβατον ... γυμνῷ ποδί Str.12.3.11, cf. Plu.2.228b, Sm.<i>Ie</i>.9.12<br /><b class="num">•</b>fig. [[inalcanzable]] σοφία Clem.Al.<i>Strom</i>.1.5.29<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo inalcanzable]] Nil.M.79.961A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[inaccessible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιβαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεπίβατος:''' [[недоступный]], [[неприступный]] Plut., Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεπίβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀναβῇ, [[ἄβατος]], [[ἀδιάβατος]], Στράβ. 545: [[ἀπροσπέλαστος]], Πλούτ. 2. 228Β. | |lstext='''ἀνεπίβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀναβῇ, [[ἄβατος]], [[ἀδιάβατος]], Στράβ. 545: [[ἀπροσπέλαστος]], Πλούτ. 2. 228Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνεπίβατος]], -ον (AM)<br />[[αδιάβατος]], [[απροσπέλαστος]], [[απρόσιτος]]. | |mltxt=[[ἀνεπίβατος]], -ον (AM)<br />[[αδιάβατος]], [[απροσπέλαστος]], [[απρόσιτος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:34, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεπίβατον, not to be climbed, γυμνῷ ποδί Str. 12.3.11; inaccessible, Plu.2.228b.
Spanish (DGE)
-ον
inaccesible τὴν τῆς πέτρας ἐπιφάνειαν ... ἀνεπίβατον ... γυμνῷ ποδί Str.12.3.11, cf. Plu.2.228b, Sm.Ie.9.12
•fig. inalcanzable σοφία Clem.Al.Strom.1.5.29
•subst. τὸ ἀ. lo inalcanzable Nil.M.79.961A.
German (Pape)
[Seite 224] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
inaccessible.
Étymologie: ἀ, ἐπιβαίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπίβατος: недоступный, неприступный Plut., Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπίβᾰτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀναβῇ, ἄβατος, ἀδιάβατος, Στράβ. 545: ἀπροσπέλαστος, Πλούτ. 2. 228Β.
Greek Monolingual
ἀνεπίβατος, -ον (AM)
αδιάβατος, απροσπέλαστος, απρόσιτος.