Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμπρηστής: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empristis
|Transliteration C=empristis
|Beta Code=e)mprhsth/s
|Beta Code=e)mprhsth/s
|Definition=οῦ, ὁ, [[one that burns]], Aq.<span class="title">De.</span>8.15; [[incendiary]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>165</span>.
|Definition=ἐμπρηστοῦ, ὁ, [[one that burns]], Aq.''De.''8.15; [[incendiary]], Ptol.''Tetr.''165.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπρηστής Medium diacritics: ἐμπρηστής Low diacritics: εμπρηστής Capitals: ΕΜΠΡΗΣΤΗΣ
Transliteration A: emprēstḗs Transliteration B: emprēstēs Transliteration C: empristis Beta Code: e)mprhsth/s

English (LSJ)

ἐμπρηστοῦ, ὁ, one that burns, Aq.De.8.15; incendiary, Ptol.Tetr.165.

Spanish (DGE)

-οῦ
1 incandescente, abrasadorcomo interpr. de ‘serafín’, Dion.Ar.CH 7.1, 15.2, Ath.Al.M.28.940A
dud. que produce una inflamación mortal ὄφις Aq.De.8.15 (dud.).
2 incendiario Ptol.Tetr.3.14.32.

German (Pape)

[Seite 817] ὁ, der Anzünder, Brandstifter, Procl.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπρηστής: -οῦ, ὁ, ὁ καίων, πυρπολῶν, Πρόκλ. Παράφρ. σ. 231, Ἀκύλ. Π. Δ. (Δευτ. Η΄, 15).

Greek Monolingual

ο (Α ἐμπρηστής)
νεοελλ.
1. αυτός που βάζει φωτιά για να βλάψει άλλους ή να εξαπατήσει για δικό του όφελος
2. αυτός που παροξύνει, συδαυλίζει τα πάθη
αρχ.
αυτός που βάζει φωτιά.