ἀλύμαντος: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alymantos | |Transliteration C=alymantos | ||
|Beta Code=a)lu/mantos | |Beta Code=a)lu/mantos | ||
|Definition=[<b class=" | |Definition=[ῡ], ον, [[unhurt]], [[unimpaired]], Plu.2.5e, Porph. ap. Eus. ''PE''11.28. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">1</b> [[inalterable]], [[incólume]] θείου συστήματος ... ἀλυμάντου del alma, Porph. en Eus.<i>PE</i> 11.28.3<br /><b class="num">•</b>c. dat. γήρᾳ δ' [[ἀλύμαντος]] Plu.2.5e.<br /><b class="num">2</b> [[inalterado]] ἀλύμαντα τὰ τῆς προφορᾶς A.D.<i>Pron</i>.97.19, μέτρον Tz.<i>Metr.Pind</i>.23.27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] unbeschädigt, γήρᾳ Plut. ed. lib. 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] unbeschädigt, γήρᾳ Plut. ed. lib. 8. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλύμαντος:''' (ῡ) неповрежденный, невредимый: γήρᾳ ἀ. Plut. не стареющий. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλύμαντος''': [ῡ], -ον, ἄβλαπτος, μὴ παθὼν βλάβην, [[σῶος]], Πλούτ. 2. 5Ε. | |lstext='''ἀλύμαντος''': [ῡ], -ον, ἄβλαπτος, μὴ παθὼν βλάβην, [[σῶος]], Πλούτ. 2. 5Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀλύμαντος]] -ον (AM) [[λυμαίνομαι]]<br />αυτός που δεν έπαθε ή δεν μπορεί να πάθει [[βλάβη]], [[αβλαβής]], [[αναλλοίωτος]], [[ανέπαφος]]. | |mltxt=[[ἀλύμαντος]] -ον (AM) [[λυμαίνομαι]]<br />αυτός που δεν έπαθε ή δεν μπορεί να πάθει [[βλάβη]], [[αβλαβής]], [[αναλλοίωτος]], [[ανέπαφος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:47, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῡ], ον, unhurt, unimpaired, Plu.2.5e, Porph. ap. Eus. PE11.28.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῡ-]
1 inalterable, incólume θείου συστήματος ... ἀλυμάντου del alma, Porph. en Eus.PE 11.28.3
•c. dat. γήρᾳ δ' ἀλύμαντος Plu.2.5e.
2 inalterado ἀλύμαντα τὰ τῆς προφορᾶς A.D.Pron.97.19, μέτρον Tz.Metr.Pind.23.27.
German (Pape)
[Seite 110] unbeschädigt, γήρᾳ Plut. ed. lib. 8.
Russian (Dvoretsky)
ἀλύμαντος: (ῡ) неповрежденный, невредимый: γήρᾳ ἀ. Plut. не стареющий.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλύμαντος: [ῡ], -ον, ἄβλαπτος, μὴ παθὼν βλάβην, σῶος, Πλούτ. 2. 5Ε.
Greek Monolingual
ἀλύμαντος -ον (AM) λυμαίνομαι
αυτός που δεν έπαθε ή δεν μπορεί να πάθει βλάβη, αβλαβής, αναλλοίωτος, ανέπαφος.