ἕπταχα: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ὁ χρηστὸς φίλος → a true friend is grief's physician, a worthy friend is a physician to your pain

Source
(CSV import)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eptacha
|Transliteration C=eptacha
|Beta Code=e(/ptaxa
|Beta Code=e(/ptaxa
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in seven parts</b>, <span class="bibl">Od.14.434</span>:—so ἑπταχῆ <span class="bibl">D.C.55.26</span> : ἑπταχῶς Gal.19.280.</span>
|Definition=Adv. [[in seven parts]], Od.14.434:—so ἑπταχῆ D.C.55.26: ἑπταχῶς Gal.19.280.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1013.png Seite 1013]] siebenfach, siebenmal getheilt, Od. 14, 434.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[en sept parties]].<br />'''Étymologie:''' [[ἑπτά]], -χα.
}}
{{elru
|elrutext='''ἕπτᾰχᾰ:''' adv. на семь частей Hom.
}}
{{ls
|lstext='''ἕπτᾰχᾰ''': Ἐπιρρ., εἰς ἑπτὰ μέρη, Ὀδ. Ξ. 434· [[οὕτως]], ἑπταχῆ Δίων Κ. 55. 26, ἑπταχῇ Φίλων Ι. 28, 43, ἑπταχῶς Γαλην. 19. 280, 9.
}}
{{Autenrieth
|auten=in [[seven]] parts, Od. 14.434†.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἕπταχα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> σε [[επτά]] μέρη («τὰ μὲν [[ἕπταχα]] [[πάντα]] διεμοιρᾱτο», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αναλογικός [[σχηματισμός]] [[κατά]] το [[πρότυπο]] του <i>δί</i>-<i>χα</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἕπτᾰχᾰ:''' ([[ἑπτά]]), επίρρ., σε [[εφτά]] μέρη, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἑπτά]]<br />adv. in [[seven]] parts, Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἕπτᾰχᾰ Medium diacritics: ἕπταχα Low diacritics: έπταχα Capitals: ΕΠΤΑΧΑ
Transliteration A: héptacha Transliteration B: heptacha Transliteration C: eptacha Beta Code: e(/ptaxa

English (LSJ)

Adv. in seven parts, Od.14.434:—so ἑπταχῆ D.C.55.26: ἑπταχῶς Gal.19.280.

German (Pape)

[Seite 1013] siebenfach, siebenmal getheilt, Od. 14, 434.

French (Bailly abrégé)

adv.
en sept parties.
Étymologie: ἑπτά, -χα.

Russian (Dvoretsky)

ἕπτᾰχᾰ: adv. на семь частей Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἕπτᾰχᾰ: Ἐπιρρ., εἰς ἑπτὰ μέρη, Ὀδ. Ξ. 434· οὕτως, ἑπταχῆ Δίων Κ. 55. 26, ἑπταχῇ Φίλων Ι. 28, 43, ἑπταχῶς Γαλην. 19. 280, 9.

English (Autenrieth)

in seven parts, Od. 14.434†.

Greek Monolingual

ἕπταχα (Α)
επίρρ. σε επτά μέρη («τὰ μὲν ἕπταχα πάντα διεμοιρᾱτο», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Αναλογικός σχηματισμός κατά το πρότυπο του δί-χα].

Greek Monotonic

ἕπτᾰχᾰ: (ἑπτά), επίρρ., σε εφτά μέρη, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ἑπτά
adv. in seven parts, Od.