ἀμφιτρέμω: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfitremo
|Transliteration C=amfitremo
|Beta Code=a)mfitre/mw
|Beta Code=a)mfitre/mw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tremble round]] one, ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε <span class="bibl">Il. 21.507</span>.</span>
|Definition=[[tremble round]] one, ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Il. 21.507.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[temblar en torno]] ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε <i>Il</i>.21.507.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0145.png Seite 145]] ringsum zittern; Hom. Iliad. 21, 507 ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε besser als simpl. betrachtet, [[ἀμφί]] advb.; es kommt hier nur auf das Zittern an, nicht auf das Umzittern.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0145.png Seite 145]] ringsum zittern; Hom. Iliad. 21, 507 ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε besser als simpl. betrachtet, [[ἀμφί]] advb.; es kommt hier nur auf das Zittern an, nicht auf das Umzittern.
}}
{{bailly
|btext=[[trembler autour LSJ]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τρέμω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιτρέμω:''' (кругом) дрожать, трепетать Hom. - in tmesi.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιτρέμω''': [[τρέμω]] [[περί]] τινα, [[περιτρέμω]], ἐν τμήσει ἀμφὶ δ’ ἄρ’ [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε Ἰλ. Φ. 507.
|lstext='''ἀμφιτρέμω''': [[τρέμω]] [[περί]] τινα, [[περιτρέμω]], ἐν τμήσει ἀμφὶ δ’ ἄρ’ [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε Ἰλ. Φ. 507.
}}
{{bailly
|btext=trembler autour LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τρέμω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[temblar en torno]] ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε <i>Il</i>.21.507.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιτρέμω:''' [[τρέμω]] γύρω από κάποιον, σε [[τμήση]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀμφιτρέμω:''' [[τρέμω]] γύρω από κάποιον, σε [[τμήση]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιτρέμω:''' (кругом) дрожать, трепетать Hom. - in tmesi.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[tremble]] [[round]] one, in tmesi, Il.
|mdlsjtxt=to [[tremble]] [[round]] one, in tmesi, Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιτρέμω Medium diacritics: ἀμφιτρέμω Low diacritics: αμφιτρέμω Capitals: ΑΜΦΙΤΡΕΜΩ
Transliteration A: amphitrémō Transliteration B: amphitremō Transliteration C: amfitremo Beta Code: a)mfitre/mw

English (LSJ)

tremble round one, ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Il. 21.507.

Spanish (DGE)

temblar en torno ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Il.21.507.

German (Pape)

[Seite 145] ringsum zittern; Hom. Iliad. 21, 507 ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε besser als simpl. betrachtet, ἀμφί advb.; es kommt hier nur auf das Zittern an, nicht auf das Umzittern.

French (Bailly abrégé)

trembler autour LSJ.
Étymologie: ἀμφί, τρέμω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιτρέμω: (кругом) дрожать, трепетать Hom. - in tmesi.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιτρέμω: τρέμω περί τινα, περιτρέμω, ἐν τμήσει ἀμφὶ δ’ ἄρ’ ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Ἰλ. Φ. 507.

Greek Monolingual

ἀμφιτρέμω (Α)
τρέμω γύρω από κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + τρέμω.

Greek Monotonic

ἀμφιτρέμω: τρέμω γύρω από κάποιον, σε τμήση, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

to tremble round one, in tmesi, Il.