πανταχῶς: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pantachos
|Transliteration C=pantachos
|Beta Code=pantaxw=s
|Beta Code=pantaxw=s
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[in all ways]], [[altogether]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>143c</span>, <span class="bibl">Isoc.15.94</span>.</span>
|Definition=Adv. [[in all ways]], [[altogether]], Pl.''Prm.''143c, Isoc.15.94.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] auf jede Weise, durchaus; Plat. Parmen. 143 c; Menand. bei Ath. VI, 243 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] auf jede Weise, durchaus; Plat. Parmen. 143 c; Menand. bei Ath. VI, 243 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πανταχῶς''': Ἐπίρρ., κατὰ πάντα τρόπον, [[ὅλως]], Λατ. omnino, Πλάτ. Παρμ. 143C, Ἰσοκρ. περὶ Ἀντιδ. § 100.
|btext=<i>adv.</i><br />[[de toutes les manières]], [[par toute sorte de moyens]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχῶς.
}}
{{elnl
|elnltext=πανταχῶς [πᾶς] adv., in elk geval.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br />de toutes les manières, par toute sorte de moyens.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχῶς.
|elrutext='''παντᾰχῶς:''' [[во всех отношениях]], [[полностью]], [[вполне]] Plat., Isocr.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πανταχῶς:''' ([[πᾶς]]), επίρρ., με όλους τους τρόπους, ολοκληρωτικά, Λατ. [[omnino]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''πανταχῶς:''' ([[πᾶς]]), επίρρ., με όλους τους τρόπους, ολοκληρωτικά, Λατ. [[omnino]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παντᾰχῶς:''' во всех отношениях, полностью, вполне Plat., Isocr.
|lstext='''πανταχῶς''': Ἐπίρρ., κατὰ πάντα τρόπον, [[ὅλως]], Λατ. omnino, Πλάτ. Παρμ. 143C, Ἰσοκρ. περὶ Ἀντιδ. § 100.
}}
{{elnl
|elnltext=πανταχῶς [πᾶς] adv., in elk geval.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντᾰχῶς Medium diacritics: πανταχῶς Low diacritics: πανταχώς Capitals: ΠΑΝΤΑΧΩΣ
Transliteration A: pantachō̂s Transliteration B: pantachōs Transliteration C: pantachos Beta Code: pantaxw=s

English (LSJ)

Adv. in all ways, altogether, Pl.Prm.143c, Isoc.15.94.

German (Pape)

[Seite 463] auf jede Weise, durchaus; Plat. Parmen. 143 c; Menand. bei Ath. VI, 243 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
de toutes les manières, par toute sorte de moyens.
Étymologie: πᾶς, -αχῶς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πανταχῶς [πᾶς] adv., in elk geval.

Russian (Dvoretsky)

παντᾰχῶς: во всех отношениях, полностью, вполне Plat., Isocr.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. με κάθε τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πᾶς, παντός + ουρανικό πρόσφυμα -αχ- + επιρρμ. κατάλ. -ῶς (πρβλ. πολλ-αχ-ώς), μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. πανταχός].

Greek Monotonic

πανταχῶς: (πᾶς), επίρρ., με όλους τους τρόπους, ολοκληρωτικά, Λατ. omnino, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

πανταχῶς: Ἐπίρρ., κατὰ πάντα τρόπον, ὅλως, Λατ. omnino, Πλάτ. Παρμ. 143C, Ἰσοκρ. περὶ Ἀντιδ. § 100.

Middle Liddell

[πᾶς]
in all ways, altogether, Lat. omnino, Plat.

English (Woodhouse)

in every way

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search