ἔκδετος: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekdetos
|Transliteration C=ekdetos
|Beta Code=e)/kdetos
|Beta Code=e)/kdetos
|Definition=ον, (ἐκδέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fastened to]], ἐξ ἵππων <span class="title">AP</span>9.97 (Alph.).</span>
|Definition=ἔκδετον, ([[ἐκδέω]]) [[fastened to]], ἐξ ἵππων ''AP''9.97 (Alph.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-η, -ον<br />[[atado]], [[aprisionado]] ἐκδέτας δὲ χρὴ γυναῖκας εἶναι τάσδε μηδ' ἀνειμένας S.<i>Ant</i>.578, ἔ. ἐξ ἵππων atado al carro</i>, <i>AP</i> 9.97 (Alph.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[lié à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκδέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔκδετος:''' [[привязанный]] (ἐξ ἵππων Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔκδετος''': -ον, ([[ἐκδέω]]) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4.
|lstext='''ἔκδετος''': -ον, ([[ἐκδέω]]) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />lié à.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκδέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-η, -ον<br />[[atado]], [[aprisionado]] ἐκδέτας δὲ χρὴ γυναῖκας εἶναι τάσδε μηδ' ἀνειμένας S.<i>Ant</i>.578, ἔ. ἐξ ἵππων atado al carro</i>, <i>AP</i> 9.97 (Alph.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔκδετος:''' -ον ([[ἐκδέω]]), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἔκδετος:''' -ον ([[ἐκδέω]]), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔκδετος:''' привязанный (ἐξ ἵππων Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἔκδετος]], ον [[ἐκδέω]]<br />fastened to, Anth.
|mdlsjtxt=[[ἔκδετος]], ον [[ἐκδέω]]<br />fastened to, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκδετος Medium diacritics: ἔκδετος Low diacritics: έκδετος Capitals: ΕΚΔΕΤΟΣ
Transliteration A: ékdetos Transliteration B: ekdetos Transliteration C: ekdetos Beta Code: e)/kdetos

English (LSJ)

ἔκδετον, (ἐκδέω) fastened to, ἐξ ἵππων AP9.97 (Alph.).

Spanish (DGE)

-η, -ον
atado, aprisionado ἐκδέτας δὲ χρὴ γυναῖκας εἶναι τάσδε μηδ' ἀνειμένας S.Ant.578, ἔ. ἐξ ἵππων atado al carro, AP 9.97 (Alph.).

German (Pape)

[Seite 756] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
lié à.
Étymologie: ἐκδέω.

Russian (Dvoretsky)

ἔκδετος: привязанный (ἐξ ἵππων Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔκδετος: -ον, (ἐκδέω) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4.

Greek Monotonic

ἔκδετος: -ον (ἐκδέω), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε κάτι, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἔκδετος, ον ἐκδέω
fastened to, Anth.