τρισάσμενος: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=trisasmenos | |Transliteration C=trisasmenos | ||
|Beta Code=trisa/smenos | |Beta Code=trisa/smenos | ||
|Definition=η, ον, | |Definition=η, ον, [[thrice-pleased]], [[most willing]], X.''An.''3.2.24. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=η, ον :<br />[[qui fait qch très volontiers]].<br />'''Étymologie:''' [[τρίς]], [[ἄσμενος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=τρισ-άσμενος -η -ον heel graag, pers. constr.: ἡμῖν ἂν... τρισάσμενος ταῦτ’ ἐποίει voor ons zou hij dat heel graag doen Xen. An. 3.2.24. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>sehr [[willig]], gern</i>, Xen. <i>An</i>. 3.2.24, auch fem. τρισασμένη, [[besser]] [[getrennt]] [[geschrieben]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τρῐσάσμενος:''' [[трижды довольный]]: οἶδ᾽ ὅτι τ. ταῦτ᾽ ἐποίει Xen. знаю, что он сделал бы это с величайшим удовольствием. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τρισάσμενος''': -η, -ον, ὁ τρὶς ἄσμενος, προθυμότατος, [[τρισάσμενος]] ταῦτ’ ἐποίει Ξεν. Ἀν. 3. 2, 24, Ἐφραὶμ Καισ. 4545. | |lstext='''τρισάσμενος''': -η, -ον, ὁ τρὶς ἄσμενος, προθυμότατος, [[τρισάσμενος]] ταῦτ’ ἐποίει Ξεν. Ἀν. 3. 2, 24, Ἐφραὶμ Καισ. 4545. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />προθυμότατος («καὶ | |mltxt=-ον, ΜΑ<br />προθυμότατος («καὶ ἡμῖν γ' ἂν οἶδ' ὅτι [[τρισάσμενος]] ταῡτ' ἐποίη», <b>Ξεν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> επιτατ. <i>τρισ</i>-/<i>τρι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἄσμενος]] «[[ευτυχής]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τρισάσμενος:''' -η, -ον, [[τρεις]] φορές [[ευχαριστημένος]], [[τρεις]] φορές [[πρόθυμος]], σε Ξεν. | |lsmtext='''τρισάσμενος:''' -η, -ον, [[τρεις]] φορές [[ευχαριστημένος]], [[τρεις]] φορές [[πρόθυμος]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=τρισ-άσμενος, η, ον<br />[[thrice]]-[[pleased]], [[most]] [[willing]], Xen. | |mdlsjtxt=τρισ-άσμενος, η, ον<br />[[thrice]]-[[pleased]], [[most]] [[willing]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:59, 25 August 2023
English (LSJ)
η, ον, thrice-pleased, most willing, X.An.3.2.24.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
qui fait qch très volontiers.
Étymologie: τρίς, ἄσμενος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρισ-άσμενος -η -ον heel graag, pers. constr.: ἡμῖν ἂν... τρισάσμενος ταῦτ’ ἐποίει voor ons zou hij dat heel graag doen Xen. An. 3.2.24.
German (Pape)
sehr willig, gern, Xen. An. 3.2.24, auch fem. τρισασμένη, besser getrennt geschrieben.
Russian (Dvoretsky)
τρῐσάσμενος: трижды довольный: οἶδ᾽ ὅτι τ. ταῦτ᾽ ἐποίει Xen. знаю, что он сделал бы это с величайшим удовольствием.
Greek (Liddell-Scott)
τρισάσμενος: -η, -ον, ὁ τρὶς ἄσμενος, προθυμότατος, τρισάσμενος ταῦτ’ ἐποίει Ξεν. Ἀν. 3. 2, 24, Ἐφραὶμ Καισ. 4545.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
προθυμότατος («καὶ ἡμῖν γ' ἂν οἶδ' ὅτι τρισάσμενος ταῡτ' ἐποίη», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επιτατ. τρισ-/τρι- + ἄσμενος «ευτυχής»].
Greek Monotonic
τρισάσμενος: -η, -ον, τρεις φορές ευχαριστημένος, τρεις φορές πρόθυμος, σε Ξεν.