διατοιχέω: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diatoicheo | |Transliteration C=diatoicheo | ||
|Beta Code=diatoixe/w | |Beta Code=diatoixe/w | ||
|Definition= | |Definition== [[ἀνατοιχέω]] ([[quod vide|q.v.]]), Eub.51, Aristid.1.462 J. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[dar tumbos]], [[dar bandazos]], [[balancearse]]como en un barco, Eub.50, Aristid.<i>Or</i>.14.22, preferible a [[ἀνατοιχέω]] según Phryn.132, Poll.1.114. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διατοιχέω''': [[ἀνατοιχέω]] (ὃ ἴδε), Εὔβουλ. Κατακ. 5. | |lstext='''διατοιχέω''': [[ἀνατοιχέω]] (ὃ ἴδε), Εὔβουλ. Κατακ. 5. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
= ἀνατοιχέω (q.v.), Eub.51, Aristid.1.462 J.
Spanish (DGE)
dar tumbos, dar bandazos, balancearsecomo en un barco, Eub.50, Aristid.Or.14.22, preferible a ἀνατοιχέω según Phryn.132, Poll.1.114.
German (Pape)
[Seite 607] nach VLL. besser als ἀνατοιχέω, von einer Seite zur andern schwanken, laviren, s. Lob. Phryn. 161.
Greek (Liddell-Scott)
διατοιχέω: ἀνατοιχέω (ὃ ἴδε), Εὔβουλ. Κατακ. 5.