ὠκυδίδακτος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=okydidaktos
|Transliteration C=okydidaktos
|Beta Code=w)kudi/daktos
|Beta Code=w)kudi/daktos
|Definition=[ῐ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[quickiy taught]], [[οἰωνός]] ib. <span class="bibl">9.562</span> (Crin.).</span>
|Definition=[ῐ], ον, [[quickiy taught]], [[οἰωνός]] ib. 9.562 (Crin.).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui apprend vite]].<br />'''Étymologie:''' [[ὠκύς]], [[διδάσκω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[schnell]] [[gelehrt]], [[schnell]] [[lernend]]</i>, [[ψιττακός]] Crinag. 27 (IX.562).
}}
{{elru
|elrutext='''ὠκῠδίδακτος:''' [[быстро обучаемый]], [[легко научающийся]], [[восприимчивый к обучению]] ([[ψίττακος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὠκῠδίδακτος''': -ον, ὁ [[ταχέως]] διδασκόμενος, ψιττακὸς Ἀνθ. Παλατ. 9.562.
|lstext='''ὠκῠδίδακτος''': -ον, ὁ [[ταχέως]] διδασκόμενος, ψιττακὸς Ἀνθ. Παλατ. 9.562.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui apprend vite.<br />'''Étymologie:''' [[ὠκύς]], [[διδάσκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που μαθαίνει [[γρήγορα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὠκύς]] «γρήγορος» <span style="color: red;">+</span> [[διδακτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[διδάσκω]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>αυτο</i>-<i>δίδακτος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που μαθαίνει [[γρήγορα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὠκύς]] «γρήγορος» <span style="color: red;">+</span> [[διδακτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[διδάσκω]]), [[πρβλ]]. [[αυτοδίδακτος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὠκῠδίδακτος:''' [ῐ], -ον, αυτός που διδάσκεται [[γρήγορα]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ὠκῠδίδακτος:''' [ῐ], -ον, αυτός που διδάσκεται [[γρήγορα]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὠκῠδίδακτος:''' быстро обучаемый, легко научающийся, восприимчивый к обучению ([[ψίττακος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὠκῠ-δίδακτος, ον,<br />[[quickly]] taught, Anth.
|mdlsjtxt=ὠκῠ-δίδακτος, ον,<br />[[quickly]] taught, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὠκυδίδακτος Medium diacritics: ὠκυδίδακτος Low diacritics: ωκυδίδακτος Capitals: ΩΚΥΔΙΔΑΚΤΟΣ
Transliteration A: ōkydídaktos Transliteration B: ōkydidaktos Transliteration C: okydidaktos Beta Code: w)kudi/daktos

English (LSJ)

[ῐ], ον, quickiy taught, οἰωνός ib. 9.562 (Crin.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui apprend vite.
Étymologie: ὠκύς, διδάσκω.

German (Pape)

schnell gelehrt, schnell lernend, ψιττακός Crinag. 27 (IX.562).

Russian (Dvoretsky)

ὠκῠδίδακτος: быстро обучаемый, легко научающийся, восприимчивый к обучению (ψίττακος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ὠκῠδίδακτος: -ον, ὁ ταχέως διδασκόμενος, ψιττακὸς Ἀνθ. Παλατ. 9.562.

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που μαθαίνει γρήγορα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὠκύς «γρήγορος» + διδακτός (< διδάσκω), πρβλ. αυτοδίδακτος].

Greek Monotonic

ὠκῠδίδακτος: [ῐ], -ον, αυτός που διδάσκεται γρήγορα, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὠκῠ-δίδακτος, ον,
quickly taught, Anth.