δουπήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=doupitor
|Transliteration C=doupitor
|Beta Code=douph/twr
|Beta Code=douph/twr
|Definition=ορος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[clattering]], χαλκός <span class="title">AP</span>4.3b.13 (Agath.).</span>
|Definition=-ορος, ὁ, [[clattering]], χαλκός ''AP''4.3b.13 (Agath.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος [[resonante]] χαλκός <i>AP</i> 4.3b.13 (Agath.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ορος, ὁ, tosend od. tödtend, [[χαλκός]], Agath. proleg. 59 (IV, 3).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ορος, ὁ, tosend od. tödtend, [[χαλκός]], Agath. proleg. 59 (IV, 3).
}}
{{bailly
|btext=ορος;<br /><i>adj. m.</i><br />[[qui fait un bruit sourd]].<br />'''Étymologie:''' [[δουπέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δουπήτωρ:''' ορος adj. m гудящий, гремящий ([[χαλκός]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δουπήτωρ''': -ορος, ὁ ὁ παράγων δοῦπον, κρότον, χαλκὸς, Ἀνθ. Π. 4. 3, 59.
|lstext='''δουπήτωρ''': -ορος, ὁ ὁ παράγων δοῦπον, κρότον, χαλκὸς, Ἀνθ. Π. 4. 3, 59.
}}
{{bailly
|btext=ορος;<br /><i>adj. m.</i><br />qui fait un bruit sourd.<br />'''Étymologie:''' [[δουπέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος [[resonante]] χαλκός <i>AP</i> 4.3b.13 (Agath.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δουπήτωρ:''' -ορος, ὁ, αυτός που παράγει γδούπο, κρότο, σε Ανθ.
|lsmtext='''δουπήτωρ:''' -ορος, ὁ, αυτός που παράγει γδούπο, κρότο, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''δουπήτωρ:''' ορος adj. m гудящий, гремящий ([[χαλκός]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δουπήτωρ]], ορος <i>n</i> [[δουπέω]]<br />a clatterer, Anth.
|mdlsjtxt=[[δουπήτωρ]], ορος <i>n</i> [[δουπέω]]<br />a clatterer, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δουπήτωρ Medium diacritics: δουπήτωρ Low diacritics: δουπήτωρ Capitals: ΔΟΥΠΗΤΩΡ
Transliteration A: doupḗtōr Transliteration B: doupētōr Transliteration C: doupitor Beta Code: douph/twr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, clattering, χαλκός AP4.3b.13 (Agath.).

Spanish (DGE)

-ορος resonante χαλκός AP 4.3b.13 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 662] ορος, ὁ, tosend od. tödtend, χαλκός, Agath. proleg. 59 (IV, 3).

French (Bailly abrégé)

ορος;
adj. m.
qui fait un bruit sourd.
Étymologie: δουπέω.

Russian (Dvoretsky)

δουπήτωρ: ορος adj. m гудящий, гремящий (χαλκός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

δουπήτωρ: -ορος, ὁ ὁ παράγων δοῦπον, κρότον, χαλκὸς, Ἀνθ. Π. 4. 3, 59.

Greek Monolingual

δουπήτωρ, ο (Α)
αυτός που παράγει δούπο, χτύπο.

Greek Monotonic

δουπήτωρ: -ορος, ὁ, αυτός που παράγει γδούπο, κρότο, σε Ανθ.

Middle Liddell

δουπήτωρ, ορος n δουπέω
a clatterer, Anth.