Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσδίοδος: Difference between revisions

From LSJ

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.

Τhucydides, 2.40.1
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysdiodos
|Transliteration C=dysdiodos
|Beta Code=dusdi/odos
|Beta Code=dusdi/odos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to pass through</b>, <span class="bibl">Plb.3.61.3</span>, etc.</span>
|Definition=δυσδίοδον, [[hard to pass through]], Plb.3.61.3, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de atravesar]], [[intransitable]] ἡ πάροδος Plb.5.7.10, c. dat. ἡ πορεία ... στρατοπέδοις Plb.3.61.3<br /><b class="num"></b>de un color [[impenetrable]] Thphr.<i>Sens</i>.73 (= Democr.A 135).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schwer zu passiren; [[πορεία]], [[πάροδος]], Pol. 3, 61, 3. 5, 7, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schwer zu passiren; [[πορεία]], [[πάροδος]], Pol. 3, 61, 3. 5, 7, 10.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à traverser]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[δίοδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσδίοδος:''' [[с трудом проходимый]] ([[πορεία]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσδίοδος''': -ον, δι’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, [[πορεία]], [[πάροδος]] Πολύβ. 3. 61. 3, κτλ.
|lstext='''δυσδίοδος''': -ον, δι’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, [[πορεία]], [[πάροδος]] Πολύβ. 3. 61. 3, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à traverser.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[δίοδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de atravesar]], [[intransitable]] ἡ πάροδος Plb.5.7.10, c. dat. ἡ πορεία ... στρατοπέδοις Plb.3.61.3<br /><b class="num">•</b>de un color [[impenetrable]] Thphr.<i>Sens</i>.73 (= Democr.A 135).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσδίοδος:''' -ον, αυτός που δύσκολα περνιέται, διαπερνιέται, [[δύσβατος]], [[απροσπέλαστος]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''δυσδίοδος:''' -ον, αυτός που δύσκολα περνιέται, διαπερνιέται, [[δύσβατος]], [[απροσπέλαστος]], σε Πολύβ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]][[δίοδος]], ον<br />[[hard]] to [[pass]] [[through]], Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 12:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδίοδος Medium diacritics: δυσδίοδος Low diacritics: δυσδίοδος Capitals: ΔΥΣΔΙΟΔΟΣ
Transliteration A: dysdíodos Transliteration B: dysdiodos Transliteration C: dysdiodos Beta Code: dusdi/odos

English (LSJ)

δυσδίοδον, hard to pass through, Plb.3.61.3, etc.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de atravesar, intransitable ἡ πάροδος Plb.5.7.10, c. dat. ἡ πορεία ... στρατοπέδοις Plb.3.61.3
de un color impenetrable Thphr.Sens.73 (= Democr.A 135).

German (Pape)

[Seite 678] schwer zu passiren; πορεία, πάροδος, Pol. 3, 61, 3. 5, 7, 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à traverser.
Étymologie: δυσ-, δίοδος.

Russian (Dvoretsky)

δυσδίοδος: с трудом проходимый (πορεία Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσδίοδος: -ον, δι’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, πορεία, πάροδος Πολύβ. 3. 61. 3, κτλ.

Greek Monolingual

δυσδίοδος, -ον (Α)
αυτός από όπου διέρχεται κανείς με δυσκολία.

Greek Monotonic

δυσδίοδος: -ον, αυτός που δύσκολα περνιέται, διαπερνιέται, δύσβατος, απροσπέλαστος, σε Πολύβ.

Middle Liddell

δυσ-δίοδος, ον
hard to pass through, Polyb.