ἐκπέραμα: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(6_22) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekperama | |Transliteration C=ekperama | ||
|Beta Code=e)kpe/rama | |Beta Code=e)kpe/rama | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[coming out of]], δωμάτων A.''Ch.''655. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἐκπέρᾱμα) -ματος, τό<br />[[salida]] τρίτον τόδ' ἐ. δωμάτων καλῶ te llamo por tercera vez para que salgas del palacio</i> A.<i>Ch</i>.655. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] τό, der Ausgang, das Herauskommen, δωμάτων Aesch. Ch. 644. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] τό, der Ausgang, das Herauskommen, δωμάτων Aesch. Ch. 644. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[sortie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπεράω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπέρᾱμα:''' ατος τό выход: [[τρίτον]] τόδ᾽ ἐ. δωμάτων [[καλῶ]] Aesch. я вот уж третий раз зову, чтобы кто-л. вышел из дома. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκπέρᾱμα''': τό, τὸ νὰ περάσῃ ἢ νὰ ἔλθη τις, τρίτον τόδ’ [[ἐκπέραμα]] δωμάτων καλῶ, «τρίτον ἤδη ἐκπερᾶσαί τινα ἐκ τῶν δωμάτων καλῶ» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Χο. 655. | |lstext='''ἐκπέρᾱμα''': τό, τὸ νὰ περάσῃ ἢ νὰ ἔλθη τις, τρίτον τόδ’ [[ἐκπέραμα]] δωμάτων καλῶ, «τρίτον ἤδη ἐκπερᾶσαί τινα ἐκ τῶν δωμάτων καλῶ» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Χο. 655. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκπέραμα]], το (Α)<br />το να περάσει, να έλθει [[κάποιος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκπέρᾱμα:''' τό, [[πέρασμα]], [[έξοδος]] από..., <i>δωμάτων</i>, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐκπέρᾱμα, ατος, τό,<br />a [[coming]] out of, δωμάτων Aesch. [from [[ἐκπεράω]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:19, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, coming out of, δωμάτων A.Ch.655.
Spanish (DGE)
(ἐκπέρᾱμα) -ματος, τό
salida τρίτον τόδ' ἐ. δωμάτων καλῶ te llamo por tercera vez para que salgas del palacio A.Ch.655.
German (Pape)
[Seite 772] τό, der Ausgang, das Herauskommen, δωμάτων Aesch. Ch. 644.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
sortie.
Étymologie: ἐκπεράω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπέρᾱμα: ατος τό выход: τρίτον τόδ᾽ ἐ. δωμάτων καλῶ Aesch. я вот уж третий раз зову, чтобы кто-л. вышел из дома.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπέρᾱμα: τό, τὸ νὰ περάσῃ ἢ νὰ ἔλθη τις, τρίτον τόδ’ ἐκπέραμα δωμάτων καλῶ, «τρίτον ἤδη ἐκπερᾶσαί τινα ἐκ τῶν δωμάτων καλῶ» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Χο. 655.
Greek Monolingual
ἐκπέραμα, το (Α)
το να περάσει, να έλθει κάποιος.
Greek Monotonic
ἐκπέρᾱμα: τό, πέρασμα, έξοδος από..., δωμάτων, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ἐκπέρᾱμα, ατος, τό,
a coming out of, δωμάτων Aesch. [from ἐκπεράω