παραδακρύω: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paradakryo
|Transliteration C=paradakryo
|Beta Code=paradakru/w
|Beta Code=paradakru/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[weep beside]] or [[with]], τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>2</span>.</span>
|Definition=[[weep beside]] or [[with]], τινι Luc.''Nav.''2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] daneben oder dabei weinen, τινί, Luc. Navig. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] daneben oder dabei weinen, τινί, Luc. Navig. 2.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραδακρύω''': [[κλαίω]] πλησίον ἢ μετά τινος, τινὶ Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχαὶ 2.
|btext=[[pleurer auprès de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δακρύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-δακρύω huilen bij.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=pleurer auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δακρύω]].
|elrutext='''παραδακρύω:''' (при ком-л. или вместе с кем-л.) проливать слезы, плакать (τινί Luc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παραδακρύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κλαίω]] δίπλα ή μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Λουκ.
|lsmtext='''παραδακρύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κλαίω]] δίπλα ή μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραδακρύω:''' (при ком-л. или вместе с кем-л.) проливать слезы, плакать (τινί Luc.).
|lstext='''παραδακρύω''': [[κλαίω]] πλησίον ἢ μετά τινος, τινὶ Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχαὶ 2.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-δακρύω huilen bij.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[weep]] [[beside]] or with, τινί Luc.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[weep]] [[beside]] or with, τινί Luc.
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδακρύω Medium diacritics: παραδακρύω Low diacritics: παραδακρύω Capitals: ΠΑΡΑΔΑΚΡΥΩ
Transliteration A: paradakrýō Transliteration B: paradakryō Transliteration C: paradakryo Beta Code: paradakru/w

English (LSJ)

weep beside or with, τινι Luc.Nav.2.

German (Pape)

[Seite 476] daneben oder dabei weinen, τινί, Luc. Navig. 2.

French (Bailly abrégé)

pleurer auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, δακρύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-δακρύω huilen bij.

Russian (Dvoretsky)

παραδακρύω: (при ком-л. или вместе с кем-л.) проливать слезы, плакать (τινί Luc.).

Greek Monolingual

Α
κλαίω κοντά σε κάποιον ή μαζί του.

Greek Monotonic

παραδακρύω: μέλ. -σω, κλαίω δίπλα ή μαζί με κάποιον, τινί, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παραδακρύω: κλαίω πλησίον ἢ μετά τινος, τινὶ Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχαὶ 2.

Middle Liddell

fut. σω
to weep beside or with, τινί Luc.