συμπαρακύπτω: Difference between revisions
From LSJ
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symparakypto | |Transliteration C=symparakypto | ||
|Beta Code=sumparaku/ptw | |Beta Code=sumparaku/ptw | ||
|Definition=[[bend oneself along with]], | |Definition=[[bend oneself along with]], Luc.''Icar.''25. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se pencher ensemble pour regarder.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρακύπτω]]. | |btext=[[se pencher ensemble pour regarder]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρακύπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συμ-παρακύπτω ernaast meebukken. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπαρακύπτω:''' [[совместно или также наклоняться]], [[нагибаться]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συμπαρακύπτω:''' [[σκύβω]] συγχρόνως ή κοντά σε κάποιον, σε Λουκ. | |lsmtext='''συμπαρακύπτω:''' [[σκύβω]] συγχρόνως ή κοντά σε κάποιον, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συμπαρακύπτω''': [[παρακύπτω]] συγχρόνως ἢ [[κύπτω]] πλησίον ἄλλου, Λουκ. Ἰκαρομ. 25. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[bend]] [[oneself]] [[along]] with, Luc. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[bend]] [[oneself]] [[along]] with, Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:21, 25 August 2023
English (LSJ)
bend oneself along with, Luc.Icar.25.
German (Pape)
[Seite 984] mit oder zusammen nebenhin sich bücken, Luc. Icarom. 25.
French (Bailly abrégé)
se pencher ensemble pour regarder.
Étymologie: σύν, παρακύπτω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-παρακύπτω ernaast meebukken.
Russian (Dvoretsky)
συμπαρακύπτω: совместно или также наклоняться, нагибаться Luc.
Greek Monolingual
Α
γέρνω, σκύβω κοντά σε κάποιον ή ταυτόχρονα με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + παρακύπτω «σκύβω και βλέπω»].
Greek Monotonic
συμπαρακύπτω: σκύβω συγχρόνως ή κοντά σε κάποιον, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαρακύπτω: παρακύπτω συγχρόνως ἢ κύπτω πλησίον ἄλλου, Λουκ. Ἰκαρομ. 25.