παράσειον: Difference between revisions
From LSJ
ἐλάττω ἔχειν γῆν τὸν ἀγρὸν ἐπιστολῆς Λακωνικῆς → own a farm smaller than a Laconian letter, own a tiny farm
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paraseion | |Transliteration C=paraseion | ||
|Beta Code=para/seion | |Beta Code=para/seion | ||
|Definition=τό, [[topsail]], | |Definition=τό, [[topsail]], Callix.1, Luc.''Nav.''5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0497.png Seite 497]] τό, das oberste Segel, supparum, Luc. Navig. 5. Vgl. [[ἐπίσειον]] u. das Folgde. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0497.png Seite 497]] τό, das oberste Segel, supparum, Luc. Navig. 5. Vgl. [[ἐπίσειον]] u. das Folgde. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />hunier.<br />'''Étymologie:''' [[παρασείω]]. | |btext=ου (τό) :<br />[[hunier]].<br />'''Étymologie:''' [[παρασείω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=παράσειον -ου, τό [παρασείω] [[topzeil]], [[marszeil]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παράσειον:''' τό [[верхний парус или верхняя часть паруса]] (τοῦ ἱστίου τὸ π. Luc.). | |elrutext='''παράσειον:''' τό [[верхний парус или верхняя часть паруса]] (τοῦ ἱστίου τὸ π. Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''παράσειον:''' τό, ανώτατο [[ιστίο]], σε Λουκ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παράσειον''': τό, τὸ ἀνώτατον [[ἱστίον]], Λατ. supparum, Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 5, Καλλίξεν. παρ’ Ἀθην. 206C ([[ἔνθα]] κακῶς παράσειρον)· πρβλ. [[ἐπισείων]]. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[παρά]]-σειον, ου, τό,<br />a topsail, Luc. [deriv. uncertain] | |mdlsjtxt=[[παρά]]-σειον, ου, τό,<br />a topsail, Luc. [deriv. uncertain] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:30, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, topsail, Callix.1, Luc.Nav.5.
German (Pape)
[Seite 497] τό, das oberste Segel, supparum, Luc. Navig. 5. Vgl. ἐπίσειον u. das Folgde.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
hunier.
Étymologie: παρασείω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παράσειον -ου, τό [παρασείω] topzeil, marszeil.
Russian (Dvoretsky)
παράσειον: τό верхний парус или верхняя часть паруса (τοῦ ἱστίου τὸ π. Luc.).
Greek Monotonic
παράσειον: τό, ανώτατο ιστίο, σε Λουκ. (αμφίβ. προέλ.).
Greek (Liddell-Scott)
παράσειον: τό, τὸ ἀνώτατον ἱστίον, Λατ. supparum, Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 5, Καλλίξεν. παρ’ Ἀθην. 206C (ἔνθα κακῶς παράσειρον)· πρβλ. ἐπισείων.
Middle Liddell
παρά-σειον, ου, τό,
a topsail, Luc. [deriv. uncertain]