διαπιέζω: Difference between revisions
From LSJ
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapiezo | |Transliteration C=diapiezo | ||
|Beta Code=diapie/zw | |Beta Code=diapie/zw | ||
|Definition=[[press together]], | |Definition=[[press together]], Luc.''Lex.''11. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια- | |elnltext=δια-πιέζω samendrukken. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:36, 25 August 2023
English (LSJ)
press together, Luc.Lex.11.
Spanish (DGE)
1 apretar, comprimir ἀμφοτέραις ... αὐτοῦ τὰ ἄκρα Luc.Lex.11.
2 exprimir en v. pas. οὕτως γὰρ διαπιεσθήσεται τὸ ἰῶδες αὐτῶν Gal.11.317.
German (Pape)
[Seite 595] zusammendrücken, Luc. Lexiph. 11.
French (Bailly abrégé)
ao. διεπίεσα;
presser l'un contre l'autre, écraser ensemble.
Étymologie: διά, πιέζω.
Greek (Liddell-Scott)
διαπῐέζω: μέλλ. -έσω, συμπιέζω, Λουκ. Λεξιφ. 11.
Russian (Dvoretsky)
διαπιέζω: сдавливать, сжимать (ἀμφοτέραις τι Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-πιέζω samendrukken.