μυωξός: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myoksos | |Transliteration C=myoksos | ||
|Beta Code=muwco/s | |Beta Code=muwco/s | ||
|Definition=ὁ, [[dormouse]], | |Definition=ὁ, [[dormouse]], Opp.''C.''2.574. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:37, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, dormouse, Opp.C.2.574.
German (Pape)
[Seite 224] ὁ, = μυοξός, Opp. C. 2, 574.
Greek (Liddell-Scott)
μυωξός: ὁ, εἶδος μυός, Ὀππ. Κ. 2. 574.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: dormouse (Opp. K. 2, 574).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)
Etymology: Fick, GGA 1894, 241, proposed *μυ-ωκ-ι̯ος prop. "who shuts his eyes", verbal governing comp. of μύω sut and the word for eye, IE *ōkʷ-, with ι̯ο-suffix and ev. lengthening in compounds; but this would have given -σσ-, not -ξ-. Wrong Prellwitz s.v. (μῦς + χθών?). -- Not quite clear ist μυωξία, by H. and Suid. glossed with ὑβριστικὸς λόγος, after Suid. also = mouse-hole, μυωπία (s.v.); if right, the 1. member must be μῦς. However, if the last explanation is correct, the connection with μύω shut cannot be correct. - I rather think that the word is Pre-Greek. Cf. μόροξος.
Frisk Etymology German
μυωξός: {muōksós}
Grammar: m.
Meaning: Siebenschläfer, Haselmaus (Opp. K. 2, 574).
Etymology: Wohl (mit Fick GGA 1894, 241) für *μυωκι̯ος eig. "der die Augen schließt", verbaler Rektionskomp. von μύω schließen und das Wort für Auge, idg. *ō̆qʷ-, mit ι̯ο-Suffix und ev. Kompositionsdehnung. Verfehlt Prellwitz s.v. (μῦς + χθών?). — Nicht ganz klar ist μυωξία, von H. und Suid. mit ὑβριστικὸς λόγος glossiert, nach Suid. auch = Mausloch μυωπία (s.d.); wenn richtig, muß das Vorderglied μῦς sein.
Page 2,282