δηλητηριώδης: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever

Source
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dilitiriodis
|Transliteration C=dilitiriodis
|Beta Code=dhlhthriw/dhs
|Beta Code=dhlhthriw/dhs
|Definition=ες, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">noxious</b>, Dav.<span class="title">Proll.</span>32.26.</span>
|Definition=δηλητηριῶδες, [[noxious]], Dav.''Proll.''32.26.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ες<br /><b class="num">1</b> [[nocivo]], [[dañino]], [[mortal]], [[venenoso]] ποιότης Steph.<i>in Gal</i>.305, 329, Gr.Nyss.<i>Pss</i>.85.17, cf. Ael.Prom.64.37, [[ἀναθυμίασις]] δ. καὶ πονηρά Aët.5.95, cf. Paul.Aeg.2.34, Dauid <i>Prol</i>.32.26, ὑδράργυρος Zos.Alch.201.15, [[δύναμις]] Aët.1.18, cf. 399, 413, Paul.Aeg.7.3 (p.271)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ θεριώδη [[los animales venenosos]] Nemes.<i>Nat.Hom</i>.M.40.532A.<br /><b class="num">2</b> fig. [[pernicioso]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.561.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0560.png Seite 560]] ες, schädlich, giftig; Arist. plant. 1, 7; Theophr.
}}
{{ls
|lstext='''δηλητηριώδης''': -ες, [[βλαπτικός]], «φαρμακερός», Ἀριστ. Φυτ. 1. 7, 2.
}}
==Translatum==
The DGE compiler probably consulted Matthaei’s 1802 edition of Nemesius, On Human Nature with the relevant text οὐδὲ ταῦτα δὲ παντάπασιν ἐκπέφευγε τὴν τῶν ἀνθρώπων ὄνησιν, ἀλλὰ καὶ τὰ δηλητηριὠδη πρὸς οἰκείαν ὠφέλειαν ὀ λόγος καρποῦται (where δηλητηριὠδη carries its normal sense of “noxious”): “Nor have those things eluded human profit, but man’s reason (ὀ λόγος ) has harvested the noxious things as well for his own advantage.”  Matthaei then comments, Intelligit animalia venenata, ex quibus contra ipsorum venenum medicina paratur  (“he means venomous animals, from which remedies are made to counter their own venom”). With '''τὰ θεριώδη los animales venenosos''', DGE is making the same comment, though in a vastly abbreviated form.  The inadvertently misspelled “θεριώδη” (= θηριὠδη, “bestial”) is meant not as a substitute or textual supplement, but as an explanation, again, of τὰ δηλητηριὠδη. So DGE's τὰ θεριώδη is to be interpreted as follows: as a substantive in Nemesius, De natura hominis M.40.532A, τὰ δηλητηριὠδη = δηλητηριὠδη τὰ θηριὠδη, "noxious bestial things," i.e. venomous animals. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=991327.0]
{{grml
|mltxt=-ες (AM [[δηλητηριώδης]], -ες) [[δηλητήριον]]<br />αυτός που περιέχει δηλητηριώδεις ουσίες, ο [[φαρμακερός]] (α. «δηλητηριώδη [[οξέα]]» β. «[[βελένιον]] τὸ δηλητηριῶδες», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για ζώα) αυτός που χύνει [[δηλητήριο]] («[[δηλητηριώδης]] όφις»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «δηλητηριώδεις εκφράσεις, λόγοι κ.λπ.» — προσβλητικοί, πειρακτικοί.
}}
{{elru
|elrutext='''δηλητηριώδης:''' [[содержащий яд]] ([[βελένιον]] Arst.).
}}
}}

Latest revision as of 06:30, 26 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δηλητηριώδης Medium diacritics: δηλητηριώδης Low diacritics: δηλητηριώδης Capitals: ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΗΣ
Transliteration A: dēlētēriṓdēs Transliteration B: dēlētēriōdēs Transliteration C: dilitiriodis Beta Code: dhlhthriw/dhs

English (LSJ)

δηλητηριῶδες, noxious, Dav.Proll.32.26.

Spanish (DGE)

-ες
1 nocivo, dañino, mortal, venenoso ποιότης Steph.in Gal.305, 329, Gr.Nyss.Pss.85.17, cf. Ael.Prom.64.37, ἀναθυμίασις δ. καὶ πονηρά Aët.5.95, cf. Paul.Aeg.2.34, Dauid Prol.32.26, ὑδράργυρος Zos.Alch.201.15, δύναμις Aët.1.18, cf. 399, 413, Paul.Aeg.7.3 (p.271)
subst. τὰ θεριώδη los animales venenosos Nemes.Nat.Hom.M.40.532A.
2 fig. pernicioso Gr.Nyss.Eun.2.561.

German (Pape)

[Seite 560] ες, schädlich, giftig; Arist. plant. 1, 7; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

δηλητηριώδης: -ες, βλαπτικός, «φαρμακερός», Ἀριστ. Φυτ. 1. 7, 2.

Translatum

The DGE compiler probably consulted Matthaei’s 1802 edition of Nemesius, On Human Nature with the relevant text οὐδὲ ταῦτα δὲ παντάπασιν ἐκπέφευγε τὴν τῶν ἀνθρώπων ὄνησιν, ἀλλὰ καὶ τὰ δηλητηριὠδη πρὸς οἰκείαν ὠφέλειαν ὀ λόγος καρποῦται (where δηλητηριὠδη carries its normal sense of “noxious”): “Nor have those things eluded human profit, but man’s reason (ὀ λόγος ) has harvested the noxious things as well for his own advantage.” Matthaei then comments, Intelligit animalia venenata, ex quibus contra ipsorum venenum medicina paratur (“he means venomous animals, from which remedies are made to counter their own venom”). With τὰ θεριώδη los animales venenosos, DGE is making the same comment, though in a vastly abbreviated form. The inadvertently misspelled “θεριώδη” (= θηριὠδη, “bestial”) is meant not as a substitute or textual supplement, but as an explanation, again, of τὰ δηλητηριὠδη. So DGE's τὰ θεριώδη is to be interpreted as follows: as a substantive in Nemesius, De natura hominis M.40.532A, τὰ δηλητηριὠδη = δηλητηριὠδη τὰ θηριὠδη, "noxious bestial things," i.e. venomous animals. [1]

Greek Monolingual

-ες (AM δηλητηριώδης, -ες) δηλητήριον
αυτός που περιέχει δηλητηριώδεις ουσίες, ο φαρμακερός (α. «δηλητηριώδη οξέα» β. «βελένιον τὸ δηλητηριῶδες», Αριστοτ.)
νεοελλ.
1. (για ζώα) αυτός που χύνει δηλητήριοδηλητηριώδης όφις»)
2. φρ. «δηλητηριώδεις εκφράσεις, λόγοι κ.λπ.» — προσβλητικοί, πειρακτικοί.

Russian (Dvoretsky)

δηλητηριώδης: содержащий яд (βελένιον Arst.).