ἄδραστος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(6_12) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adrastos | |Transliteration C=adrastos | ||
|Beta Code=a)/drastos | |Beta Code=a)/drastos | ||
|Definition=Ion. ἄδρηστος, ον, < | |Definition=Ion. [[ἄδρηστος]], ον, [[not running away]], [[not inclined to do so]], of slaves, [[Herodotus|Hdt.]]4.142, ''PLond.''2.251.14 (iv A. D.): metaph., χαλκός D.Chr.37.10.—In Il. only as pr. n. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[ἄδρατος]].<br />-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἄδρησ-<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no huye]] de esclavos, Hdt.4.142, <i>SB</i> 6016.26 (II d.C.), 8007.5 (IV d.C.), <i>PAbinn</i>.64.14 (IV d.C.), ἀνδράποδα χρηστὰ καὶ ἄδραστα de los jonios, Plu.2.174e.<br /><b class="num">2</b> [[que no se mueve]] de una escultura, Fauorin.<i>Cor</i>.10.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin huir]], <i>PMasp</i>.120re.6 (VI d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] richtiger [[ἄδρατος]], ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] richtiger [[ἄδρατος]], ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne cherche pas à fuir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διδράσκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄδραστος:''' ион. [[ἄδρηστος]] 2 не склонный к бегству (ἀνδράποδα Her., Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄδραστος''': Ἰων. [[ἄδρηστος]], ον, ([[διδράσκω]]) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. [[ὄνομα]]. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. [[Ἀδράστεια]]. | |lstext='''ἄδραστος''': Ἰων. [[ἄδρηστος]], ον, ([[διδράσκω]]) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. [[ὄνομα]]. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. [[Ἀδράστεια]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄδραστος:''' Ιων. ἄ-δρηστος, <i>-ον</i> ([[διδράσκω]]), αυτός που δεν αποδιδράσκει, που δεν προτίθεται να αποδράσει, λέγεται για δούλους, σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[διδράσκω]]<br />not [[running]] [[away]], not inclined to do so, of slaves, Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
Ion. ἄδρηστος, ον, not running away, not inclined to do so, of slaves, Hdt.4.142, PLond.2.251.14 (iv A. D.): metaph., χαλκός D.Chr.37.10.—In Il. only as pr. n.
Spanish (DGE)
v. ἄδρατος.
-ον
• Alolema(s): jón. ἄδρησ-
I 1que no huye de esclavos, Hdt.4.142, SB 6016.26 (II d.C.), 8007.5 (IV d.C.), PAbinn.64.14 (IV d.C.), ἀνδράποδα χρηστὰ καὶ ἄδραστα de los jonios, Plu.2.174e.
2 que no se mueve de una escultura, Fauorin.Cor.10.
II adv. -ως sin huir, PMasp.120re.6 (VI d.C.).
German (Pape)
[Seite 37] richtiger ἄδρατος, ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ne cherche pas à fuir.
Étymologie: ἀ, διδράσκω.
Russian (Dvoretsky)
ἄδραστος: ион. ἄδρηστος 2 не склонный к бегству (ἀνδράποδα Her., Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄδραστος: Ἰων. ἄδρηστος, ον, (διδράσκω) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. ὄνομα. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. Ἀδράστεια.
Greek Monotonic
ἄδραστος: Ιων. ἄ-δρηστος, -ον (διδράσκω), αυτός που δεν αποδιδράσκει, που δεν προτίθεται να αποδράσει, λέγεται για δούλους, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
διδράσκω
not running away, not inclined to do so, of slaves, Hdt.