ἀγλαώψ: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_22)
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aglaops
|Transliteration C=aglaops
|Beta Code=a)glaw/y
|Beta Code=a)glaw/y
|Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bright-eyed, beaming</b>, πεύκη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>214</span> (lyr.).</span>
|Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, [[bright-eyed]], [[beaming]], πεύκη [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''214 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῶπος [[de espléndido aspecto]] πεύκη S.<i>OT</i> 214.
}}
{{bailly
|btext=ῶπος (ὁ, ἡ)<br />à la flamme brillante (torche).<br />'''Étymologie:''' [[ἀγλαός]], [[ὤψ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγλαώψ:''' ῶπος adj. со сверкающим взором, т. е. сверкающий, яркий ([[πεύκη]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγλαώψ''': -ῶπος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων λαμπροὺς ὀφθαλμούς, λάμπων· ἀγλαῶπι πεύκᾳ, μὲ λάμπουσαν δᾷδα, Σοφ. Ο. Τ. 214 (λυρ.).
|lstext='''ἀγλαώψ''': -ῶπος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων λαμπροὺς ὀφθαλμούς, λάμπων· ἀγλαῶπι πεύκᾳ, μὲ λάμπουσαν δᾷδα, Σοφ. Ο. Τ. 214 (λυρ.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀγλαώψ:''' -ῶπος, ὁ, ἡ, αυτός που έχει φωτεινά μάτια, λαμπρούς οφθαλμούς, [[ακτινοβόλος]], [[αστραφτερός]], σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[bright]]-eyed, [[beaming]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλαώψ Medium diacritics: ἀγλαώψ Low diacritics: αγλαώψ Capitals: ΑΓΛΑΩΨ
Transliteration A: aglaṓps Transliteration B: aglaōps Transliteration C: aglaops Beta Code: a)glaw/y

English (LSJ)

ῶπος, ὁ, ἡ, bright-eyed, beaming, πεύκη S.OT214 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ῶπος de espléndido aspecto πεύκη S.OT 214.

French (Bailly abrégé)

ῶπος (ὁ, ἡ)
à la flamme brillante (torche).
Étymologie: ἀγλαός, ὤψ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγλαώψ: ῶπος adj. со сверкающим взором, т. е. сверкающий, яркий (πεύκη Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλαώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων λαμπροὺς ὀφθαλμούς, λάμπων· ἀγλαῶπι πεύκᾳ, μὲ λάμπουσαν δᾷδα, Σοφ. Ο. Τ. 214 (λυρ.).

Greek Monotonic

ἀγλαώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ, αυτός που έχει φωτεινά μάτια, λαμπρούς οφθαλμούς, ακτινοβόλος, αστραφτερός, σε Σοφ.

Middle Liddell

bright-eyed, beaming, Soph.