προσεπίσταμαι: Difference between revisions
From LSJ
νῦν δ' ἐχθρὰ πάντα, καὶ νοσεῖ τὰ φίλτατα (Euripides' Medea 16) → but now their love is all turned to hate, and endearment withers
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosepistamai | |Transliteration C=prosepistamai | ||
|Beta Code=prosepi/stamai | |Beta Code=prosepi/stamai | ||
|Definition= | |Definition=[[understand]] or [[know besides]], τι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''268b, ''Chrm.''170b. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0761.png Seite 761]] ([[ἐπίσταμαι]]), noch dazu verstehen, wissen, Plat. Phaedr. 268 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0761.png Seite 761]] ([[ἐπίσταμαι]]), noch dazu verstehen, wissen, Plat. Phaedr. 268 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[savoir en outre]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπίσταμαι]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-επίστᾰμαι bovendien kennen, weten. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεπίσταμαι:''' [[сверх того узнавать]], [[кроме того научиться или знать]] (τι Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσεπίσταμαι''': ἀποθ., [[ἐπίσταμαι]] [[προσέτι]], τι Πλάτ. Φαῖδρ. 268Β, Γραμ. 170Β. | |lstext='''προσεπίσταμαι''': ἀποθ., [[ἐπίσταμαι]] [[προσέτι]], τι Πλάτ. Φαῖδρ. 268Β, Γραμ. 170Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσεπίσταμαι:''' αποθ., [[γνωρίζω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''προσεπίσταμαι:''' αποθ., [[γνωρίζω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=Dep. to [[know]] [[besides]], Plat. | |mdlsjtxt=Dep. to [[know]] [[besides]], Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:48, 18 September 2023
English (LSJ)
understand or know besides, τι Pl.Phdr.268b, Chrm.170b.
German (Pape)
[Seite 761] (ἐπίσταμαι), noch dazu verstehen, wissen, Plat. Phaedr. 268 b.
French (Bailly abrégé)
savoir en outre.
Étymologie: πρός, ἐπίσταμαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-επίστᾰμαι bovendien kennen, weten.
Russian (Dvoretsky)
προσεπίσταμαι: сверх того узнавать, кроме того научиться или знать (τι Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
προσεπίσταμαι: ἀποθ., ἐπίσταμαι προσέτι, τι Πλάτ. Φαῖδρ. 268Β, Γραμ. 170Β.
Greek Monolingual
Α ἐπίσταμαι
γνωρίζω καλά κάτι επί πλέον.
Greek Monotonic
προσεπίσταμαι: αποθ., γνωρίζω επιπλέον, σε Πλάτ.