συγκοιμίζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht

Menander, Monostichoi, 178
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkoimizo
|Transliteration C=sygkoimizo
|Beta Code=sugkoimi/zw
|Beta Code=sugkoimi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put to bed together, join in wedlock</b>, τινά τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1734</span>.</span>
|Definition=[[put to bed together]], [[join in wedlock]], τινά τινι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1734.
}}
{{bailly
|btext=[[faire coucher avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κοιμίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κοιμίζω, Att. ook ξυγκοιμίζω samen in bed leggen (met), laten slapen (met), seks.; met acc. en dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκοιμίζω:''' досл. укладывать на общем ложе, перен. сочетать (τῷ ὑμεναίῳ Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συγκοιμίζω''': [[κοιμίζω]] [[ὁμοῦ]], [[συνδέω]] διὰ γάμου, [[νυμφεύω]], τινά τινι, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1734.
|lstext='''συγκοιμίζω''': [[κοιμίζω]] [[ὁμοῦ]], [[συνδέω]] διὰ γάμου, [[νυμφεύω]], τινά τινι, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1734.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=faire coucher avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κοιμίζω]].
|mltxt=Α<br />[[ενώνω]] κάποιον με τα [[δεσμά]] του γάμου, [[νυμφεύω]], [[παντρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κοιμίζω]] «[[βάζω]] κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συγκοιμίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ενώνω]] με τα [[δεσμά]] του γάμου, [[παντρεύω]], <i>τινά τινι</i>, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] in [[wedlock]], τινά τινι Ar.
}}
}}

Latest revision as of 07:00, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκοιμίζω Medium diacritics: συγκοιμίζω Low diacritics: συγκοιμίζω Capitals: ΣΥΓΚΟΙΜΙΖΩ
Transliteration A: synkoimízō Transliteration B: synkoimizō Transliteration C: sygkoimizo Beta Code: sugkoimi/zw

English (LSJ)

put to bed together, join in wedlock, τινά τινι Ar.Av.1734.

French (Bailly abrégé)

faire coucher avec, τινι.
Étymologie: σύν, κοιμίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κοιμίζω, Att. ook ξυγκοιμίζω samen in bed leggen (met), laten slapen (met), seks.; met acc. en dat.

Russian (Dvoretsky)

συγκοιμίζω: досл. укладывать на общем ложе, перен. сочетать (τῷ ὑμεναίῳ Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκοιμίζω: κοιμίζω ὁμοῦ, συνδέω διὰ γάμου, νυμφεύω, τινά τινι, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1734.

Greek Monolingual

Α
ενώνω κάποιον με τα δεσμά του γάμου, νυμφεύω, παντρεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κοιμίζω «βάζω κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].

Greek Monotonic

συγκοιμίζω: μέλ. -σω, ενώνω με τα δεσμά του γάμου, παντρεύω, τινά τινι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. σω
to join in wedlock, τινά τινι Ar.