ἄλισμα: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[water-plantain]], [[Alisma | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[water-plantain]], [[Alisma plantago-aquatica]] (Dsc. 3, 152).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Does not contain [[ἅλς]]. Strömberg Pflanzennamen 115. | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Revision as of 09:46, 25 October 2023
English (LSJ)
τό, water-plantain, Alisma plantago-aquatica, Dsc.3.152.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Grafía: dud. graf. ἄλιμα Sud.s.u. ἄλειμμα
bot. llantén de agua, Alisma plantago-aquatica L., Dsc.3.152, Gal.11.861, Sud.l.c. (pero cf. ἅλιμος 2).
German (Pape)
[Seite 98] τό, eine Wasserpflanze, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἄλισμα: τό, ἔνυδρόν τι φυτόν, Alisma Parnassifolia ἢ Plantago, Διοσκ. 3. 169.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: water-plantain, Alisma plantago-aquatica (Dsc. 3, 152).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does not contain ἅλς. Strömberg Pflanzennamen 115.
Translations
Alisma plantago-aquatica
arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: Gewöhnlicher Froschlöffel; en: water-plantain, common water-plantain, mad-dog weed; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشقواش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: ἄλισμα, δαμασώνιον; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: grote waterweegbree; pl: żabieniec babka wodna; pt: tanchagem-da-água; ru: частуха обыкновенная; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻