ἀμπελῖτις: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(c1)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ampelitis
|Transliteration C=ampelitis
|Beta Code=a)mpeli=tis
|Beta Code=a)mpeli=tis
|Definition=ιδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for vines</b>, <b class="b3">. γῆ</b> <b class="b2">vine</b>-land, <span class="title">OGI</span>90.15 (Rosetta), cf. <b class="b2">Mélanges Holleaux</b> 105. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. γῆ</b>, a bituminous earth (cf. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>35.194</span>) <b class="b2">used to cure</b> φθειρίασις <b class="b2">in vines</b>, <span class="bibl">Posidon.64</span>; as a cosmetic, Dsc.5.160.</span>
|Definition=ιδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[of vines]] or [[for vines]], [[ἀμπελῖτις γῆ]] = [[vine-land]], ''OGI''90.15 (Rosetta), cf. ''Mélanges Holleaux'' 105.<br><span class="bld">II</span> [[ἀμπελῖτις γῆ]], a [[bituminous earth]] (cf. Plin.''HN''35.194) used to [[cure]] [[φθειρίασις]] in [[vine]]s, Posidon.64; as a [[cosmetic]], Dsc.5.160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ιδος, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀμπελείτις <i>PMil.Vogl</i>.209b3.5 (II d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[de viñas]], [[ἀμπελῖτις γῆ]] = [[viñedo]], <i>OGI</i> 90.15, <i>SB</i> 7337.32 (I a.C.), 7620.7 (I a.C.), <i>PMil.Vogl</i>.l.c., 252.4 (II a.C.), <i>PIand</i>.135.3 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ἀμπελῖτις γῆ]] = [[tierra bituminosa]] usada para curar ciertas enfermedades de la vid, Posidon.235.7<br /><b class="num"></b>usada tb. como cosmético, Dsc.5.160, cf. Marcell.Emp.7.18, 19.<br /><b class="num">3</b> [[impuesto sobre las vides]], <i>Stud.Pal</i>.17 p.49.8 (I a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμπελῖτις''': -ιδος, ἡ, ἀμπ. γῆ, γῆ [[ἀμπελοφόρος]], Λίθος Ροζέτας ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 4696. 15: [[ἀλλά]], ΙΙ. παρὰ Στράβ. 316, ἡ ἀμπ. γῆ, [[εἶναι]] ἀσφαλτῶδες [[χῶμα]] χρησιμεῦον πρὸς θεραπείαν τῆς φθειριάσεως τῆς ἀμπέλου.
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 31 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπελῖτις Medium diacritics: ἀμπελῖτις Low diacritics: αμπελίτις Capitals: ΑΜΠΕΛΙΤΙΣ
Transliteration A: ampelîtis Transliteration B: ampelitis Transliteration C: ampelitis Beta Code: a)mpeli=tis

English (LSJ)

ιδος, ἡ,
A of vines or for vines, ἀμπελῖτις γῆ = vine-land, OGI90.15 (Rosetta), cf. Mélanges Holleaux 105.
II ἀμπελῖτις γῆ, a bituminous earth (cf. Plin.HN35.194) used to cure φθειρίασις in vines, Posidon.64; as a cosmetic, Dsc.5.160.

Spanish (DGE)

-ιδος, ἡ
• Grafía: graf. ἀμπελείτις PMil.Vogl.209b3.5 (II d.C.)
1 de viñas, ἀμπελῖτις γῆ = viñedo, OGI 90.15, SB 7337.32 (I a.C.), 7620.7 (I a.C.), PMil.Vogl.l.c., 252.4 (II a.C.), PIand.135.3 (II a.C.).
2 ἀμπελῖτις γῆ = tierra bituminosa usada para curar ciertas enfermedades de la vid, Posidon.235.7
usada tb. como cosmético, Dsc.5.160, cf. Marcell.Emp.7.18, 19.
3 impuesto sobre las vides, Stud.Pal.17 p.49.8 (I a.C.).

German (Pape)

[Seite 128] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπελῖτις: -ιδος, ἡ, ἀμπ. γῆ, γῆ ἀμπελοφόρος, Λίθος Ροζέτας ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 4696. 15: ἀλλά, ΙΙ. παρὰ Στράβ. 316, ἡ ἀμπ. γῆ, εἶναι ἀσφαλτῶδες χῶμα χρησιμεῦον πρὸς θεραπείαν τῆς φθειριάσεως τῆς ἀμπέλου.