ἀδιάλλακτος: Difference between revisions
Τιμώμενοι γὰρ πάντες ἥδονται βροτοί → Omnes enim homines honorari expetunt → Denn alle Menschen sehen sich recht gern geehrt
m (pape replacement) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adiallaktos | |Transliteration C=adiallaktos | ||
|Beta Code=a)dia/llaktos | |Beta Code=a)dia/llaktos | ||
|Definition= | |Definition=ἀδιάλλακτον, [[irreconcilable]], <b class="b3">τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει</b> my [[relation]] to you [[admit]]s no [[reconciliation]], D.''Ep.''2.21, cf.24.8, D.Chr.38.17, etc. Adv. [[ἀδιαλλάκτως]], ἔχειν πρός τινα D.H.6.56, cf. Plu.''Brut.''45. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[irreconciliable]] de pers. τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει no podemos reconciliarnos con vosotros</i> D.<i>Ep</i>.2.21, [[ἐχθρός]] D.8.43, 24.8, ἔχθρα Heraclit.<i>All</i>.54<br /><b class="num">•</b>de cosas [[que no da tregua]] [[πόλεμος]] D.Chr.38.17.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀδιαλλάκτως]] = [[irreconciliablemente]] ἀ. ... πρὸς ἡμᾶς ἔχειν D.H.6.56, cf. Plu.<i>Brut</i>.45. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[irreconciliable]] de pers. τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει = no podemos reconciliarnos con vosotros</i> D.<i>Ep</i>.2.21, [[ἐχθρός]] D.8.43, 24.8, ἔχθρα Heraclit.<i>All</i>.54<br /><b class="num">•</b>de cosas [[que no da tregua]] [[πόλεμος]] D.Chr.38.17.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀδιαλλάκτως]] = [[irreconciliablemente]] ἀ. ... πρὸς ἡμᾶς ἔχειν D.H.6.56, cf. Plu.<i>Brut</i>.45. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />irréconciliable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διαλλάσσω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[irréconciliable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διαλλάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=<i>[[unversöhnlich]]</i>, bes. [[ἐχθρός]], z.B. Dem. 24.8; [[πόλεμος]] Plut. <i>Syll</i>. 25.<br>< | |ptext=<i>[[unversöhnlich]]</i>, bes. [[ἐχθρός]], z.B. Dem. 24.8; [[πόλεμος]] Plut. <i>Syll</i>. 25.<br><b class="num">• Adv.</b>, [[ἀδιαλλάκτως]] ἔχειν πρός τινα Dion.Hal. 6.56; Plut. oft. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[irreconcilable]]=== | |||
Belarusian: непрымірымы; Bulgarian: несъвместим, непримирим; Catalan: irreconciliable; Danish: uforenelig; Dutch: [[onverzoenlijk]], [[irreconciliabel]], [[onverenigbaar]]; Finnish: leppymätön, taipumaton, tinkimätön; French: [[irréconciliable]]; German: [[unversöhnlich]], [[unvereinbar]], [[unverträglich]]; Greek: [[ασυμβίβαστος]]; Ancient Greek: [[ἀδιάλλακτος]], [[ἀδιάλυτος]], [[ἀκατάλλακτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀξύμβατος]], [[ἀσύμβατος]], [[ἀσυμβίβαστος]], [[ἀφιλίωτος]], [[εὔπταιστος]]; Hungarian: kibékíthetetlen, összeegyeztethetetlen; Italian: [[irreconciliabile]]; Japanese: 和解できない, 憎い, 敵対する; Latin: [[dissociabilis]]; Norwegian Bokmål: uforenelig, uforenlig, uforsonlig; Portuguese: [[irreconciliável]]; Romanian: ireconciliabil; Russian: [[непримиримый]]; Spanish: [[irreconciliable]]; Ukrainian: непримиримий, непримиренний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:42, 2 November 2023
English (LSJ)
ἀδιάλλακτον, irreconcilable, τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει my relation to you admits no reconciliation, D.Ep.2.21, cf.24.8, D.Chr.38.17, etc. Adv. ἀδιαλλάκτως, ἔχειν πρός τινα D.H.6.56, cf. Plu.Brut.45.
Spanish (DGE)
-ον
1 irreconciliable de pers. τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει = no podemos reconciliarnos con vosotros D.Ep.2.21, ἐχθρός D.8.43, 24.8, ἔχθρα Heraclit.All.54
•de cosas que no da tregua πόλεμος D.Chr.38.17.
2 adv. ἀδιαλλάκτως = irreconciliablemente ἀ. ... πρὸς ἡμᾶς ἔχειν D.H.6.56, cf. Plu.Brut.45.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
irréconciliable.
Étymologie: ἀ, διαλλάσσω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιάλλακτος: -ον, ὅστις δὲν διαλλάσσεται, ἀφιλίωτος· τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα ὑπάρχει, αἱ πρὸς ὑμᾶς σχέσεις μου δὲν ἐπιδέχονται φιλίωσιν, Δημ. 1472, 23: - Ἐπίρρ. ἀδιαλλάκτως ἔχειν πρός τινα, Διον. Ἁλ. 6. 56, πρβλ. Πλουτ. Βροῦτ. 45.
Russian (Dvoretsky)
ἀδιάλλακτος: непримиримый (ἐχθρός Dem.; ἡγεμών, πόλεμος Plut.).
German (Pape)
unversöhnlich, bes. ἐχθρός, z.B. Dem. 24.8; πόλεμος Plut. Syll. 25.
• Adv., ἀδιαλλάκτως ἔχειν πρός τινα Dion.Hal. 6.56; Plut. oft.
Translations
irreconcilable
Belarusian: непрымірымы; Bulgarian: несъвместим, непримирим; Catalan: irreconciliable; Danish: uforenelig; Dutch: onverzoenlijk, irreconciliabel, onverenigbaar; Finnish: leppymätön, taipumaton, tinkimätön; French: irréconciliable; German: unversöhnlich, unvereinbar, unverträglich; Greek: ασυμβίβαστος; Ancient Greek: ἀδιάλλακτος, ἀδιάλυτος, ἀκατάλλακτος, ἄμικτος, ἀξύμβατος, ἀσύμβατος, ἀσυμβίβαστος, ἀφιλίωτος, εὔπταιστος; Hungarian: kibékíthetetlen, összeegyeztethetetlen; Italian: irreconciliabile; Japanese: 和解できない, 憎い, 敵対する; Latin: dissociabilis; Norwegian Bokmål: uforenelig, uforenlig, uforsonlig; Portuguese: irreconciliável; Romanian: ireconciliabil; Russian: непримиримый; Spanish: irreconciliable; Ukrainian: непримиримий, непримиренний