παρᾶσσον: Difference between revisions

From LSJ

συνερκτικός γάρ ἐστι καὶ περαντικός, καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικός, καταληπτικός τ' ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ → he's intimidative, penetrative, aphoristically originative, clear and aggressive, and superlatively terminative of the obstreperative

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0499.png Seite 499]] adv., = [[παραυτίκα]], sogleich, auf einmal, Ap. Rh. 1, 383. 2, 961 u. öfter, auch getrennt geschrieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0499.png Seite 499]] adv., = [[παραυτίκα]], [[sogleich]], [[auf einmal]], Ap. Rh. 1, 383. 2, 961 u. öfter, auch getrennt geschrieben.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:16, 4 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾶσσον Medium diacritics: παρᾶσσον Low diacritics: παράσσον Capitals: ΠΑΡΑΣΣΟΝ
Transliteration A: parâsson Transliteration B: parasson Transliteration C: parasson Beta Code: para=sson

English (LSJ)

Adv.,
A = παραυτίκα, immediately, at once, A.R.1.383, 2.961.
II of place, side by side, Id.3.969.

German (Pape)

[Seite 499] adv., = παραυτίκα, sogleich, auf einmal, Ap. Rh. 1, 383. 2, 961 u. öfter, auch getrennt geschrieben.

Greek (Liddell-Scott)

παρᾶσσον: Ἐπίρρ., = παραυτίκα, παρευθύς, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 383, Β. 961, κτλ.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. χρον. μεμιάς, αμέσως, στην στιγμή
2. τοπ. παραπλεύρως, δίπλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἆσσον «πλησιέστερα», επίρρ. συγκριτικό του ἄγχι].

Translations