ἐμπύημα: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιόν ἐστι σῶμά γ' ἢ ψυχὴν νοσεῖν → It is better to be sick in respect to the body than in respect to the soul → Deterior animi morbus es quam corporis → Am Körper krank zu sein ist besser als an der Seel'

Menander, Monostichoi, 75
m (Text replacement - "Arist. ''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empyima
|Transliteration C=empyima
|Beta Code=e)mpu/hma
|Beta Code=e)mpu/hma
|Definition=ατος, τό, [[gathering]], [[abscess]], esp. internal, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>18</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>3.1</span>.a/, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>624a17</span>; of the kidneys, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Ren.Ves.</span>1.5</span>; of the chest, Archig. ap.<span class="bibl">Aët.8.73</span>, Gal.17(2).793.
|Definition=-ατος, τό, [[gathering]], [[abscess]], esp. internal, Hp.''Prog.''18, ''Epid.''3.1.a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''624a17; of the kidneys, Ruf.''Ren.Ves.''1.5; of the chest, Archig. ap.Aët.8.73, Gal.17(2).793.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 21:48, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπύημα Medium diacritics: ἐμπύημα Low diacritics: εμπύημα Capitals: ΕΜΠΥΗΜΑ
Transliteration A: empýēma Transliteration B: empyēma Transliteration C: empyima Beta Code: e)mpu/hma

English (LSJ)

-ατος, τό, gathering, abscess, esp. internal, Hp.Prog.18, Epid.3.1.a, Arist.HA624a17; of the kidneys, Ruf.Ren.Ves.1.5; of the chest, Archig. ap.Aët.8.73, Gal.17(2).793.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
medic. absceso interno, empiema ἐπισκέπτεσθαι δὲ χρὴ τὴν ἀρχὴν τοῦ ἐμπυήματος Hp.Prog.16, cf. 17, 18, Epid.3.1.1, Arist.HA 624a17, Aret.SA 1.10.5, ἐμπυήματα χρόνια abscesos crónicos Hp.Art.55, en los riñones, Ruf.Ren.Ves.1.5, en los pulmones, Archig. en Aët.8.73, Gal.7.327, 17(2).793.

German (Pape)

τό, Geschwür, bes. in der Lunge, Medic.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπύημα: ατος τό нарыв, гнойник Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπύημα: τό, συνάθροισις πύου, «ὄμπυασμα», ἀπόστημα, ἰδίως ἐσωτερικόν, Ἱππ. Προγν. 41, Ἐπιδημ. τ. Γ΄, 1059, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 10.

Greek Monolingual

και εμπύωμα, το (AM ἐμπύημα και ἐμπύωμα)
συγκέντρωση πύου σ' ένα εσωτερικό ή εξωτερικό σημείο του σώματος.

Translations

abscess

Arabic: دُمَّل‎, خُرَاج‎, خُرَّاج‎; Armenian: թարախակույտ, պալար; Bashkir: шеш, шешек; Belarusian: гнайні́к, верад, нарыў, абсцэс; Bulgarian: абсцес, цирей; Catalan: abscés; Cherokee: ᏚᏍᏗ; Chinese Mandarin: 膿腫, 脓肿; Czech: absces, hnisavý vřed; Dutch: abces, etterbuil, ettergezwel; Esperanto: absceso; Finnish: paise, märkäpesäke, absessi; French: abcès; Georgian: აბსცესი; German: Abszess, Eiterbeule; Greek: απόστημα; Ancient Greek: αἰγίλωψ, ἀπόσκημμα, ἀπόσκηψις, ἀπόστασις, ἀπόστημα, δοθιήν, δοθιών, ἐμπύημα, ἔμπυον, ἐμπύωμα, ἐναπόσκηψις, τὸ ἔμπυον; Haitian Creole: apse; Hindi: विद्रधि; Hungarian: tályog, kelés; Icelandic: kýli; Ido: abceso; Indonesian: abses; Interlingua: abscesso; Irish: easpa; Italian: ascesso; Japanese: 膿瘍, 腫れ物; Kazakh: іріңдік; Korean: 농양(膿瘍); Latin: vomica; Malay: bisul, abses; Malayalam: കുരു; Maltese: pustuletta; Maori: tāpoa, whēwhē, maiao, tuma; Norman: abcès; Norwegian Bokmål: abscess, byll, verkebyll; Persian: دمل‎, آبسه‎; Plautdietsch: Schwäa; Polish: ropień inan, absces; Portuguese: abscesso; Romanian: abces; Russian: гнойник, гнойничок, нарыв, абсцесс; Scottish Gaelic: neasgaid; Serbo-Croatian: čȉr, apsces; Spanish: absceso, flemón; Swedish: abscess; Tagalog: naknak; Turkish: apse; Ukrainian: гнійник, гнояк, гноянка, нарив, абсцес; Vietnamese: áp-xe; Welsh: crawniad; Westrobothnian: burning, bód; Yiddish: געשוויר‎