θηράσιμος: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=θηρᾱ́σιμος | ||
|Medium diacritics=θηράσιμος | |Medium diacritics=θηράσιμος | ||
|Low diacritics=θηράσιμος | |Low diacritics=θηράσιμος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thirasimos | |Transliteration C=thirasimos | ||
|Beta Code=qhra/simos | |Beta Code=qhra/simos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾱ], ον, to [[be hunted down]], θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''858. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] ον, zu jagen; γάμοι Aesch. Prom. 857; vgl. E. M. 487, 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] ον, zu jagen; γάμοι Aesch. Prom. 857; vgl. E. M. 487, 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui peut être poursuivi]], [[recherché]].<br />'''Étymologie:''' [[θηράω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θηράσιμος:''' (ᾱ) достижимый, осуществимый: οὐ θηράσιμοι γάμοι Aesch. невозможный брак. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θηράσιμος''': -ᾱ, -ον, ([[θηράω]]) ὃν δύναταί τις νὰ θηρεύσῃ, θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους Αἰσχύλ. Πρ. 858. | |lstext='''θηράσιμος''': -ᾱ, -ον, ([[θηράω]]) ὃν δύναταί τις νὰ θηρεύσῃ, θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους Αἰσχύλ. Πρ. 858. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θηράσιμος:''' [ᾱ], ον ([[θηράω]]), αυτός που θηρεύεται, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''θηράσιμος:''' [ᾱ], ον ([[θηράω]]), αυτός που θηρεύεται, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θηρά¯σιμος, ον [[θηράω]]<br />to be hunted [[down]] or caught, Aesch. | |mdlsjtxt=θηρά¯σιμος, ον [[θηράω]]<br />to be hunted [[down]] or caught, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 7 February 2024
English (LSJ)
[ᾱ], ον, to be hunted down, θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους A.Pr.858.
German (Pape)
[Seite 1209] ον, zu jagen; γάμοι Aesch. Prom. 857; vgl. E. M. 487, 30.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui peut être poursuivi, recherché.
Étymologie: θηράω.
Russian (Dvoretsky)
θηράσιμος: (ᾱ) достижимый, осуществимый: οὐ θηράσιμοι γάμοι Aesch. невозможный брак.
Greek (Liddell-Scott)
θηράσιμος: -ᾱ, -ον, (θηράω) ὃν δύναταί τις νὰ θηρεύσῃ, θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους Αἰσχύλ. Πρ. 858.
Greek Monolingual
θηράσιμος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο μπορεί να θηρεύσει, να επιτύχει κάποιος («θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θηρώ ή απ' ευθείας < θήρα.
Greek Monotonic
θηράσιμος: [ᾱ], ον (θηράω), αυτός που θηρεύεται, σε Αισχύλ.