ἀνασχετός: Difference between revisions
Βροτοῖς ἅπασι κατθανεῖν ὀφείλεται → Reddenda cunctis vita tamquam debitum → Den Tod erleiden schulden alle Sterblichen
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaschetos | |Transliteration C=anaschetos | ||
|Beta Code=a)nasxeto/s | |Beta Code=a)nasxeto/s | ||
|Definition=Ep. ἀνσχετός, όν, | |Definition=Ep. [[ἀνσχετός]], όν, [[endurable]], Thgn.119: mostly with negat., ου' γὰρ ἔτ' ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται Od.2.63; πεσεῖν.. πτώματ' οὐκ ἀ. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''919; φρέμματ' ούκ ἀ. Id.''Th.''182; so with a question expecting a negative answer, S ''Ph.'' 987: <b class="b3">οὐκ ἀ. [ἐστι]</b>, c. acc. et inf., [[Herodotus|Hdt.]]1.207, cf. 3.81,8.142; ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀ. S. ''Tr.''721, cf. ''OC''1652; οὐκ ἀ. ποιεῖσθαί τι [[Herodotus|Hdt.]] 7.163: abs., οὐκέτι ἀ. ἐποιοῦντο Th.1.118. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. ἀνσχ- <i>Od</i>.2.63; jón. ἀσχ- Thgn.119<br />[[soportable]], [[tolerable]], [[ἄτη]] Thgn.l.c.<br /><b class="num">•</b>en gener. en litotes οὐ γὰρ ἔτ' ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται <i>Od</i>.l.c., πτώματ' οὐκ ἀ. A.<i>Pr</i>.919, θρέμματ' οὐκ ἀ. A.<i>Th</i>.181, κακοὶ ... οὐκ ἀ. A.<i>Fr</i>.676, ὕβριν οὐκ ἀ. Hdt.3.127, τόλμημα ... οὐκ ἀ. Ar.<i>Pl</i>.419, [[Ἀνάσχετος]] οὐκ [[ἀνασχετός]] Anásqueto (o El Soportable) no es soportable</i> hablando de juegos de palabras derivados de homónimos, Arist.<i>Rh</i>.1412<sup>b</sup>12<br /><b class="num">•</b>c. dat. δρόμους παλαίστρας τ' οὐκ ἀνασχετοὺς ἐμοί estadios y palestras insoportables para mí</i> E.<i>Andr</i>.599, οὐ γὰρ ἀνασχετὸν τοῦτο γ' ἐλευθέρῳ esto es intolerable para un nombre libre</i> Ar.<i>Ec</i>.941<br /><b class="num">•</b>c. inf. u oraciones varias, en aposición τὸ δ' ἦν ἄρ' οὐκ ... ἀνασχετόν, σιγᾶν κλύοντα δεινά E.<i>Fr</i>.334.4, ταῦτα δῆτ' ἀνασχετά, εἰ ... S.<i>Ph</i>.987, o haciendo de sujeto ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀ. S.<i>Tr</i>.721, οὐδ' ἀνασχετοῦ βλέπειν S.<i>OC</i> 1652, cf. Hdt.1.207, ἐς ... ὕβριν πεσεῖν ἐστὶ οὐδαμῶς ἀ. Hdt.3.81<br /><b class="num">•</b>afirmativo, pero esperando respuesta negativa ταῦτ' οὐν ἀνασχέτ' ἐστίν ... τούτους ὑβρίζειν εἰς ἔμ'; Ar.<i>Pl</i>.898<br /><b class="num">•</b>abs. subst. γυναῖκες, οὐχ ἀνασχέτ' mujeres, no lo puedo soportar</i> E.<i>Hipp</i>.354<br /><b class="num">•</b>οὐκ ἀνασχετὸν ποιησάμενος haciendo una cosa intolerable</i> Hdt.7.163, cf. Th.1.118, Plu.2.794d. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] p. [[ἀνσχετός]], was auszuhalten ist, erträglich, ἔργα Od. 2, 63; [[ὕβρις]] Her. 7, 163; πτώματα, θρέμματα, Aesch. Prom. 921 Spt. 164; Soph. Phil. 975; Thuc. 1, 48. 2, 21 und sonst, meist mit der Negation; οὐκ ἀνασχετὰ δρᾶν; vgl. Ar. Pax 1145. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] p. [[ἀνσχετός]], was auszuhalten ist, erträglich, ἔργα Od. 2, 63; [[ὕβρις]] Her. 7, 163; πτώματα, θρέμματα, Aesch. Prom. 921 Spt. 164; Soph. Phil. 975; Thuc. 1, 48. 2, 21 und sonst, meist mit der Negation; οὐκ ἀνασχετὰ δρᾶν; vgl. Ar. Pax 1145. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ός <i>ou</i> ή, όν :<br />supportable, tolérable ; [[οὐκ]] [[ἀνασχετός]] intolérable ; [[οὐκ]] ἀνασχετὸν ποιεῖσθαι HDT, [[οὐκ]] ἀνασχετὸν ἡγεῖσθαι PLUT juger intolérable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνέχω]]. | |btext=ός <i>ou</i> ή, όν :<br />supportable, tolérable ; [[οὐκ]] [[ἀνασχετός]] intolérable ; [[οὐκ]] ἀνασχετὸν ποιεῖσθαι HDT, [[οὐκ]] ἀνασχετὸν ἡγεῖσθαι PLUT juger intolérable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνέχω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀνασχετός:''' поэт. [[ἀνσχετός]] 2 выносимый: [[ταῦτα]] δῆτ᾽ ἀνασχετά; Soph. разве это можно терпеть?; οὐκ ἀ. Hom., Aesch., Her., Thuc., Arst., Plut. невыносимый, нестерпимый. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνασχετός''': Ἐπ. [[ἀνσχετός]], όν, (ἀνέχομαι) ὃν δύναταί τις νὰ ἀνέχηται, νὰ ὑπομένῃ, [[ἀνεκτός]], ὑποφερτός, Θέογν. 119, Σοφ. Φ. 987· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον μετ’ ἀρνήσεως, οὐ γὰρ ἔτ’ ἀνσχετὰ ἔργα [[τετεύχαται]], Ὀδ. Β. 63· πεσεῖν... πτώματ’ οὐκ ἀν. Αἰσχύλ. Πρ. 919· θρέμματ’ οὐκ ἀν. ὁ αὐτ. Θ. 182: ― οὐκ ἀνασχετόν [ἐστι], μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Ἡρόδ. 1. 207, πρβλ. 3. 81., 8. 142· ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀνασχετὸν Σοφ. Τρ. 721, πρβλ. Ο. Κ. 1652· οὐκ ἀνασχετὸν ποιεῖσθαί τι Ἡρόδ. 7. 163. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνασχετός:''' Επικ. [[ἀνσχετός]], <i>-όν</i> (<i>ἀνέχομαι</i>), [[ανεκτός]], [[υποφερτός]], σε Θέογν., Σοφ.· [[κυρίως]] με αρνητ., <i>οὐκ ἀνσχετά</i>, ανυπόφορα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>πτώματ' οὐκ ἀνασχετά</i>, σε Αισχύλ.· <i>οὐκ ἀνασχετόν</i> (<i>ἐστι</i>), με απαρ., σε Ηρόδ., Σοφ. | |lsmtext='''ἀνασχετός:''' Επικ. [[ἀνσχετός]], <i>-όν</i> (<i>ἀνέχομαι</i>), [[ανεκτός]], [[υποφερτός]], σε Θέογν., Σοφ.· [[κυρίως]] με αρνητ., <i>οὐκ ἀνσχετά</i>, ανυπόφορα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>πτώματ' οὐκ ἀνασχετά</i>, σε Αισχύλ.· <i>οὐκ ἀνασχετόν</i> (<i>ἐστι</i>), με απαρ., σε Ηρόδ., Σοφ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 7 February 2024
English (LSJ)
Ep. ἀνσχετός, όν, endurable, Thgn.119: mostly with negat., ου' γὰρ ἔτ' ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται Od.2.63; πεσεῖν.. πτώματ' οὐκ ἀ. A.Pr.919; φρέμματ' ούκ ἀ. Id.Th.182; so with a question expecting a negative answer, S Ph. 987: οὐκ ἀ. [ἐστι], c. acc. et inf., Hdt.1.207, cf. 3.81,8.142; ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀ. S. Tr.721, cf. OC1652; οὐκ ἀ. ποιεῖσθαί τι Hdt. 7.163: abs., οὐκέτι ἀ. ἐποιοῦντο Th.1.118.
Spanish (DGE)
-όν
• Alolema(s): ép. ἀνσχ- Od.2.63; jón. ἀσχ- Thgn.119
soportable, tolerable, ἄτη Thgn.l.c.
•en gener. en litotes οὐ γὰρ ἔτ' ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται Od.l.c., πτώματ' οὐκ ἀ. A.Pr.919, θρέμματ' οὐκ ἀ. A.Th.181, κακοὶ ... οὐκ ἀ. A.Fr.676, ὕβριν οὐκ ἀ. Hdt.3.127, τόλμημα ... οὐκ ἀ. Ar.Pl.419, Ἀνάσχετος οὐκ ἀνασχετός Anásqueto (o El Soportable) no es soportable hablando de juegos de palabras derivados de homónimos, Arist.Rh.1412b12
•c. dat. δρόμους παλαίστρας τ' οὐκ ἀνασχετοὺς ἐμοί estadios y palestras insoportables para mí E.Andr.599, οὐ γὰρ ἀνασχετὸν τοῦτο γ' ἐλευθέρῳ esto es intolerable para un nombre libre Ar.Ec.941
•c. inf. u oraciones varias, en aposición τὸ δ' ἦν ἄρ' οὐκ ... ἀνασχετόν, σιγᾶν κλύοντα δεινά E.Fr.334.4, ταῦτα δῆτ' ἀνασχετά, εἰ ... S.Ph.987, o haciendo de sujeto ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀ. S.Tr.721, οὐδ' ἀνασχετοῦ βλέπειν S.OC 1652, cf. Hdt.1.207, ἐς ... ὕβριν πεσεῖν ἐστὶ οὐδαμῶς ἀ. Hdt.3.81
•afirmativo, pero esperando respuesta negativa ταῦτ' οὐν ἀνασχέτ' ἐστίν ... τούτους ὑβρίζειν εἰς ἔμ'; Ar.Pl.898
•abs. subst. γυναῖκες, οὐχ ἀνασχέτ' mujeres, no lo puedo soportar E.Hipp.354
•οὐκ ἀνασχετὸν ποιησάμενος haciendo una cosa intolerable Hdt.7.163, cf. Th.1.118, Plu.2.794d.
German (Pape)
[Seite 210] p. ἀνσχετός, was auszuhalten ist, erträglich, ἔργα Od. 2, 63; ὕβρις Her. 7, 163; πτώματα, θρέμματα, Aesch. Prom. 921 Spt. 164; Soph. Phil. 975; Thuc. 1, 48. 2, 21 und sonst, meist mit der Negation; οὐκ ἀνασχετὰ δρᾶν; vgl. Ar. Pax 1145.
French (Bailly abrégé)
ός ou ή, όν :
supportable, tolérable ; οὐκ ἀνασχετός intolérable ; οὐκ ἀνασχετὸν ποιεῖσθαι HDT, οὐκ ἀνασχετὸν ἡγεῖσθαι PLUT juger intolérable.
Étymologie: ἀνέχω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνασχετός: поэт. ἀνσχετός 2 выносимый: ταῦτα δῆτ᾽ ἀνασχετά; Soph. разве это можно терпеть?; οὐκ ἀ. Hom., Aesch., Her., Thuc., Arst., Plut. невыносимый, нестерпимый.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνασχετός: Ἐπ. ἀνσχετός, όν, (ἀνέχομαι) ὃν δύναταί τις νὰ ἀνέχηται, νὰ ὑπομένῃ, ἀνεκτός, ὑποφερτός, Θέογν. 119, Σοφ. Φ. 987· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον μετ’ ἀρνήσεως, οὐ γὰρ ἔτ’ ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται, Ὀδ. Β. 63· πεσεῖν... πτώματ’ οὐκ ἀν. Αἰσχύλ. Πρ. 919· θρέμματ’ οὐκ ἀν. ὁ αὐτ. Θ. 182: ― οὐκ ἀνασχετόν [ἐστι], μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Ἡρόδ. 1. 207, πρβλ. 3. 81., 8. 142· ζῆν γὰρ κακῶς κλύουσαν οὐκ ἀνασχετὸν Σοφ. Τρ. 721, πρβλ. Ο. Κ. 1652· οὐκ ἀνασχετὸν ποιεῖσθαί τι Ἡρόδ. 7. 163.
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α ἀνασχετός και ἀνσχετός, -όν) ανέχω
ανεκτός, υποφερτός
νεοελλ.
αυτός που είναι δυνατόν να αναχαιτιστεί, περιορίσιμος.
Greek Monotonic
ἀνασχετός: Επικ. ἀνσχετός, -όν (ἀνέχομαι), ανεκτός, υποφερτός, σε Θέογν., Σοφ.· κυρίως με αρνητ., οὐκ ἀνσχετά, ανυπόφορα, σε Ομήρ. Οδ.· πτώματ' οὐκ ἀνασχετά, σε Αισχύλ.· οὐκ ἀνασχετόν (ἐστι), με απαρ., σε Ηρόδ., Σοφ.