ἄτρεστος: Difference between revisions
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atrestos | |Transliteration C=atrestos | ||
|Beta Code=a)/trestos | |Beta Code=a)/trestos | ||
|Definition=ἄτρεστον, ([[τρέω]]) [[not trembling]], [[fearless]], Trag., and [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''395c: c. gen., <b class="b3">ἄ. μάχας</b> [[fearless of]] fight, A.''Pr.''416 (lyr.); ἄ. ἐν μάχαις [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 365 (lyr.); ἄ. εὕδειν [[securely]], Id.''OT''586. Adv. [[ἀτρέστως]] A.''Supp.''240: neut. pl. [[ἄτρεστα]] as adverb, E.''Ion''1198. | |Definition=ἄτρεστον, ([[τρέω]]) [[not trembling]], [[fearless]], Trag., and [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''395c: c. gen., <b class="b3">ἄ. μάχας</b> [[fearless of]] fight, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''416 (lyr.); ἄ. ἐν μάχαις [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 365 (lyr.); ἄ. εὕδειν [[securely]], Id.''OT''586. Adv. [[ἀτρέστως]] A.''Supp.''240: neut. pl. [[ἄτρεστα]] as adverb, E.''Ion''1198. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:19, 7 February 2024
English (LSJ)
ἄτρεστον, (τρέω) not trembling, fearless, Trag., and Pl.Cra.395c: c. gen., ἄ. μάχας fearless of fight, A.Pr.416 (lyr.); ἄ. ἐν μάχαις S.Aj. 365 (lyr.); ἄ. εὕδειν securely, Id.OT586. Adv. ἀτρέστως A.Supp.240: neut. pl. ἄτρεστα as adverb, E.Ion1198.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἄτρηστος Pan 16.4 (I d.C.)
I 1que no tiembla, intrépido ἀτρέστῳ κραδίᾳ ... λέγω A.A.1402, παρθένοι μάχας ἄτρεστοι A.Pr.416, ὁρᾷς ... τὸν ἐν δαΐοις ἄτρεστον μάχαις S.Ai.365, Λακεδαίμων Amyntas SHell.44.1, Pan l.c., ἄ. ... στρατηγός D.Chr.4.108
•subst. τὸ ἄ. intrepidez τῆς ἐπιχειρήσεως Luc.Musc.Enc.5.
2 tranquilo ἄτρεστον εὕδοντ' S.OT 586
•neutr. como adv. tranquilamente Λοξίου γὰρ ἐν δόμοις ἄτρεστα ναίουσ' E.Io 1198.
II adv. -ως intrépidamente μολεῖν ἔτλητ' ἀ. A.Supp.240.
• Etimología: Deriv. de τρέω q.u. c. ἀ- priv.
German (Pape)
[Seite 388] nicht zitternd, unerschrocken, bes. Tragg., καρδία Aesch. Ag. 1375; μάχης Prom. 414; ἐν μάχαις Soph. Ai. 358; σὺν φόβοις entggstzt O. R. 586; ἄτρεστα adverbial Eur. Ion. 1198; so sp. D.; auch Plat. Crat. 395 b.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui ne tremble pas, intrépide ; ἄτρεστος μάχας ESCHL sans crainte du combat;
2 tranquille ; adv. • ἄτρεστα tranquillement.
Étymologie: ἀ, τρέω.
Greek Monolingual
ἄτρεστος, -ον (Α) τρέω
1. αυτός που δεν τρέμει, άτρομος
2. (το ουδ. ως επίρρ.) ἄτρεστον ή ἄτρεστα
άφοβα.
Greek Monotonic
ἄτρεστος: -ον (τρέω), αυτός που δεν τρέμει, άφοβος, ατρόμητος, Λατ. intrepidus, σε Τραγ.· με γεν., ἄτρεστος μάχας, άφοβος στη μάχη, σε Αισχύλ.· ομοίως, ἄτρεστος ἐν μάχαις, σε Σοφ.· ἄτρεστος εὕδειν, με ασφάλεια, στον ίδ.· επίσης, ουδ. πληθ. ἄτρεστα ως επίρρ., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄτρεστος: бестрепетный, бесстрашный (καρδία Aesch.; μάχης Aesch. и ἐν μάχαις Soph.; ἀτειρὴς καὶ ἄ. Plat.).
Middle Liddell
τρέω
not trembling, unfearing, fearless, Lat. intrepidus, Trag.: c. gen., ἄτρ. μάχας fearless of fight, Aesch.; so, ἄτρ. ἐν μάχαις Soph.; ἄτρ. εὕδειν securely, Soph.:—also neut. pl. ἄτρεστα as adv., Eur.