ἐφορμαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eformaino | |Transliteration C=eformaino | ||
|Beta Code=e)formai/nw | |Beta Code=e)formai/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[rush on]], δρόμῳ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''208, cf. Orph.''H.''33.5, 74.7; τινι [[upon]] or [[against]] one, Opp.''C.''3.367. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1122.png Seite 1122]] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1122.png Seite 1122]] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[s'élancer sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὁρμή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφορμαίνω:''' [[устремляться]] (δρόμῳ Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐφορμαίνω''': ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ [[ἐναντίον]] τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367. | |lstext='''ἐφορμαίνω''': ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ [[ἐναντίον]] τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐφορμαίνω:''' [[εφορμώ]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἐφορμαίνω:''' [[εφορμώ]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[rush]] on, Aesch. | |mdlsjtxt=to [[rush]] on, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 17 February 2024
English (LSJ)
rush on, δρόμῳ A.Pers.208, cf. Orph.H.33.5, 74.7; τινι upon or against one, Opp.C.3.367.
German (Pape)
[Seite 1122] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367.
French (Bailly abrégé)
s'élancer sur.
Étymologie: ἐπί, ὁρμή.
Russian (Dvoretsky)
ἐφορμαίνω: устремляться (δρόμῳ Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐφορμαίνω: ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ ἐναντίον τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367.
Greek Monolingual
ἐφορμαίνω (Α)
ξεχύνομαι με ορμή και βία, εφορμώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ὁρμ-αίνω (< ὁρμή)].
Greek Monotonic
ἐφορμαίνω: εφορμώ, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
to rush on, Aesch.